九年級(jí)上冊的語文課本里,必學(xué)的一首詩就是詩經(jīng)里的《關(guān)雎》的,大家都了解它的翻譯嗎?下面由小編為大家提供關(guān)于九年級(jí)語文詩經(jīng)關(guān)雎的翻譯及賞析,希望對(duì)大家有幫助!

九年級(jí)語文詩經(jīng)關(guān)雎的原文
關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。
參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。
九年級(jí)語文詩經(jīng)關(guān)雎的翻譯
關(guān)關(guān)鳴春雎鳩鳥,在那河中小洲島。姑娘文靜又秀麗,君子求她結(jié)情侶。
長短不齊青荇菜,姑娘左右采呀采。文靜秀麗好姑娘,朝朝暮暮把她想。
追求沒能如心愿,日夜渴慕思如潮。相憶綿綿恨重重,翻來覆去難成眠。
長短不齊青荇菜,姑娘左右采呀采。文靜秀麗好姑娘,琴瑟傳情兩相愛。
長短不齊青荇菜,姑娘左右把它撿。文靜秀麗好姑娘,鐘鼓齊鳴換笑顏。
九年級(jí)語文詩經(jīng)關(guān)雎的賞析
《關(guān)雎》詩意地描繪了一個(gè)完整的愛情審美過程,即人的美(外形美和心靈美)的審美過程。詩的一開始就給出了美麗的自然和人的圖景,——“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。”。春天的河邊,綠草茵茵,成雙成對(duì)的雎鳩在水中嬉戲,一位美麗的少女在河邊采摘荇菜,她撩撥起了少年男子的無限情思。馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》引《方言》說:“秦晉之好,美心為窈,美狀為窕。”愛情的產(chǎn)生常常始于為對(duì)方的形體(人的外形美)(窕)所吸引,而后才有了進(jìn)一步的交往,繼而了解對(duì)方的心靈(心靈美)(窈),所以說愛情就是人的美的審美過程。愛情雙方是感同身受的關(guān)系,它雖然從異性形體美的感受開始,但卻具有對(duì)異性形體美的超越性感受。少年男子初遇女子時(shí)注意的是女子的形體美,但是越到后來,越消失了對(duì)她的單純形體美的感覺(此過程在文本中需要一個(gè)過渡),隨之而來的是女子的情緒對(duì)他的情緒的嚴(yán)重干擾,體現(xiàn)在詩中便是“求之不得,寤寐思服”、“優(yōu)哉游哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)”——女子態(tài)度的不確定引發(fā)了男子的無盡相思。“心有靈犀一點(diǎn)通”,待到兩者都有了感同身受的能力后,愛情就產(chǎn)生了。詩到這里,把人在愛情審美過程中主體與自然統(tǒng)一這對(duì)關(guān)系揭示出來了。前面說過,《關(guān)雎》是一首婚歌,它是強(qiáng)調(diào)倫理道德的。所以,詩歌在肯定了審美主體的自然性的同時(shí),又強(qiáng)調(diào)了審美主體和社會(huì)理性的統(tǒng)一。在詩歌中,這些關(guān)系和諧地同構(gòu)于審美主體,因而形成了理想的愛情審美觀。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/shi/378359.htm