晉紀(jì)三十 烈宗孝武皇帝下太元十七年(壬辰、392)

晉紀(jì)三十 晉孝武帝太元十七年(壬辰,公元392年)
春,正月,己巳朔,大赦。
春季,正月,己巳朔(初一),東晉實(shí)行大赦。
秦主登立昭儀隴西李氏為皇后。
前秦國主苻登冊立昭儀、隴西人李氏為皇后。
二月,壬寅,燕主垂自魯口如河間、渤海、平原。翟釗遣其將翟都侵館陶,屯蘇康壘。三月,垂引兵南擊釗。
二月,壬寅(初五),后燕國主慕容垂從魯口前往河間、渤海、平原。翟釗派遣他的部將翟都侵犯館陶,駐在蘇康壘。三月,慕容垂帶領(lǐng)部隊(duì)向南襲擊翟釗。
秦驃騎將軍沒弈干帥眾降于后秦,后秦以為車騎將軍,封高平公。
前秦驃騎將軍沒弈干率領(lǐng)他的部眾向后秦投降。后秦任命他為車騎將軍,封他為高平公。
后秦主萇寢疾,命姚碩德鎮(zhèn)李潤,尹緯守長安,召太子興詣行營。征南將軍姚方成言于興曰:“今寇敵未滅,上復(fù)寢疾。王統(tǒng)等皆有部曲,終為人患,宜盡除之。”興從之,殺王統(tǒng)、王廣、苻胤、徐成、毛盛。萇怒曰:“王統(tǒng)兄弟,吾之州里,實(shí)無他志;徐成等皆前朝名將,吾方用之,奈何輒殺之!”
后秦國主姚萇臥病不起,命令姚碩德去鎮(zhèn)守李潤,尹緯留守長安,并讓太子姚興來行營之中見面。征南將軍姚方成對姚興說道:“現(xiàn)在來進(jìn)犯的敵人還沒有被消滅,皇上又臥病不起。王統(tǒng)等人都擁有自己的部隊(duì),最終會(huì)成為我們的禍患,應(yīng)該盡快把他們?nèi)砍簟!币εd聽從了他的話、殺掉了王統(tǒng)、王廣、苻胤、徐成、毛盛。姚萇聽到這個(gè)消息,生氣地說:“王統(tǒng)他們兄弟,跟我是同州同里的老鄉(xiāng),根本沒有二心。徐成等人都是前朝的有名將領(lǐng),我才重用他們,怎么能輕易地說殺就殺呢!”
燕主垂進(jìn)逼蘇康壘。夏,四月,翟都南走滑臺(tái)。翟釗求救于西燕,西燕主永謀于群臣,尚書郎渤海鮑遵曰:“使兩寇相弊,吾承其后,此卞莊子之策也。”中書侍郎太原張騰曰:“垂強(qiáng)釗弱,何弊之承!不如速救之,以成鼎足之勢。今我引兵趨中山,晝多疑兵,夜多火炬,垂必懼而自救。我沖其前,釗躡其后,此天授之機(jī),不可失也。”永不從。
后燕國主慕容垂向前進(jìn)軍威逼蘇康壘。夏季,四月,翟都向南撤退到滑臺(tái)。翟釗向西燕請求救援,西燕國主慕容永與大臣們商議,尚書郎渤海人鮑遵說:“讓這兩個(gè)寇匪互相進(jìn)攻、消耗力量,我們緊跟在他們背后,坐收漁人之利,這是卞莊子當(dāng)年所用過的策略。”中書侍郎太原人張騰則說:“慕容垂強(qiáng)大,而翟釗弱小,我們有什么好處可以得到呢?不如趕快去解救翟釗,這樣還可以形成鼎足而立的局勢。現(xiàn)在我們帶領(lǐng)部隊(duì)奔襲后燕的都城中山,白天多設(shè)些疑兵,黑夜多點(diǎn)一些火把,慕容垂得知后一定會(huì)擔(dān)心后方的安全而趕回來為自己解圍。那時(shí)候,我們再迎擊他們的前面,翟釗又可以跟在他們的背后騷擾,這是上天所給我們提供的絕好時(shí)機(jī),萬萬不可失去。”慕容永沒有聽從他的話。
燕大赦。
后燕實(shí)行大赦。
五月,丁卯朔,日有食之。
五月,丁卯朔(初一),出現(xiàn)日食。
六月,燕主垂軍黎陽,臨河欲濟(jì),翟釗列兵南岸以拒之。辛亥,垂徙營就西津,去黎陽西四十里,為牛皮船百馀艘,偽列兵仗,溯流而上。釗亟引兵趣西津,垂?jié)撉仓袎緦④姽鹆滞蹑?zhèn)等自黎陽津夜?jié)瑺I于河南,比明而營成。釗聞之,亟還,攻鎮(zhèn)等營,垂命鎮(zhèn)等堅(jiān)壁勿戰(zhàn)。釗兵往來疲,攻營不能拔,將引去;鎮(zhèn)等引兵出戰(zhàn),驃騎將軍農(nóng)自西津濟(jì),與鎮(zhèn)等夾擊,大破之。釗走還滑臺(tái),將妻子,收遺眾,北濟(jì)河,登白鹿山,憑險(xiǎn)自守,燕兵不得進(jìn)。農(nóng)曰:“釗無糧,不能久居山中。”乃引兵還,留騎候之。釗果下山,還兵掩擊,盡獲其眾,釗單騎奔長子。西燕主永以釗為車騎大將軍、兗州牧,封東郡王。歲馀,釗謀反,永殺之。
六月,后燕國主慕容垂的部隊(duì)抵達(dá)黎陽,來到黃河岸邊準(zhǔn)備渡河,翟釗則把部隊(duì)布置在黃河南岸用來抗拒后燕軍。辛亥(十六日),慕容垂把大營遷到西津,距離黎陽四十里,制作牛皮戰(zhàn)船一百多艘,假裝著把軍卒器械滿載船上,逆水而上。翟釗急忙帶領(lǐng)部隊(duì)直撲西津防衛(wèi)。慕容垂又暗中派遣中壘將軍桂林王慕容鎮(zhèn)等人率兵從黎陽渡口連夜渡河,在黃河南岸扎下大營,天亮?xí)r,后燕的大營已經(jīng)全部構(gòu)筑完成。翟釗聽到這個(gè)消息后,急忙返回,進(jìn)攻慕容鎮(zhèn)等人的軍營,慕容垂命令慕容鎮(zhèn)等只許堅(jiān)守防備,不許出戰(zhàn)。翟釗的兵馬跑來跑去疲憊熱燥不堪,攻打后燕軍的營地難以取勝,正要帶兵退走,慕容鎮(zhèn)等人突然帶兵從營地中殺出,與此同時(shí),后燕驃騎將軍慕容農(nóng)從西津渡過黃河,與慕容鎮(zhèn)等一起夾擊翟釗,把他打得大敗。翟釗回逃到滑臺(tái),攜帶妻子兒女,收集殘兵敗將,向北渡過黃河,登上了白鹿山,依靠山勢險(xiǎn)峻嚴(yán)密把守,后燕的部隊(duì)無法進(jìn)擊。慕容農(nóng)說:“翟釗沒有軍糧,一定不能長時(shí)間地在山中蜷縮。”自己率領(lǐng)部隊(duì)回營,僅留下一些騎兵等待觀望翟釗的動(dòng)靜。翟釗果然下了山,慕容農(nóng)馬上揮師回軍突襲,把翟釗的部眾全部俘獲,只有翟釗一人騎馬投奔長子。西燕國主慕容永任命翟釗為車騎大將軍、兗州牧,并封他為東郡王。一年多之后,翟釗陰謀反叛西燕,慕容永把他殺了。
初,郝晷、崔逞及清河崔宏、新興張卓、遼東夔騰、陽平路纂皆仕于秦,避秦亂來奔,詔以為冀州諸郡,各將部曲營于河南;既而受翟氏官爵,翟氏敗,皆降于燕,燕主垂各隨其材而用之。釗所統(tǒng)七郡三萬馀戶,皆按堵如故。以章武王宙為兗、豫二州刺史,鎮(zhèn)滑臺(tái),徙徐州民七千馀戶于黎陽,以彭城王脫為徐州刺史,鎮(zhèn)黎陽。脫,垂之弟子也。垂以崔蔭為宙司馬。
最初,郝晷、崔逞,以及清河人崔宏、新興人張卓、遼東人夔騰、陽平人路纂等人都在前秦做官。前秦大亂時(shí),他們?yōu)榱硕惚軕?zhàn)亂,前來投奔東晉。孝武帝下詔委任他們做了冀州幾個(gè)郡的郡守,并帶領(lǐng)他們各自的部隊(duì)在黃河南岸駐扎。不久,他們又接受了翟遼的官職和爵位。翟遼及他的家族失敗后,他們又都投降了后燕,后燕國主慕容垂按照他們各自的才干,分別留用了他們。翟釗過去所統(tǒng)轄的七個(gè)郡三萬多戶人家,都安居下來,像過去一樣。慕容垂又任命章武王慕容宙為兗州、豫州兩個(gè)州的刺史,鎮(zhèn)守滑臺(tái);把徐州的居民七千多戶遷移到黎陽,并任命彭城王慕容脫為徐州刺史,鎮(zhèn)守黎陽。慕容脫是慕容垂的侄兒。又任命崔蔭為慕容宙的司馬。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/898409.htm