原文閱讀:
鳳凰臺上鳳凰游,鳳去臺空江自流。
吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘。
三山半落青天外,二水中分白鷺洲。
總為浮云能蔽日,長安不見使人愁。
翻譯譯文或注釋:
鳳凰臺上曾有鳳凰來游,鳳凰飛去后樓臺空蕩長江自己在奔流。
吳國宮殿里的花草埋沒在幽僻的小路上,晉代的豪門貴族已經變成了古墓。
三山的半截山峰落在青天的外面,白鷺洲從中分開了一條水流。
總是因為浮云能遮蔽太陽,不見長安使人憂愁。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/555708.htm
原文閱讀:
鳳凰臺上鳳凰游,鳳去臺空江自流。
吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘。
三山半落青天外,二水中分白鷺洲。
總為浮云能蔽日,長安不見使人愁。
翻譯譯文或注釋:
鳳凰臺上曾有鳳凰來游,鳳凰飛去后樓臺空蕩長江自己在奔流。
吳國宮殿里的花草埋沒在幽僻的小路上,晉代的豪門貴族已經變成了古墓。
三山的半截山峰落在青天的外面,白鷺洲從中分開了一條水流。
總是因為浮云能遮蔽太陽,不見長安使人憂愁。