大學(xué)第三章原文及翻譯
《大學(xué)》至今已流傳兩千多年,在中國歷史上的各個時期都有其獨特的學(xué)術(shù)特點、學(xué)術(shù)成就和社會地位。下面是小編整理的相關(guān)內(nèi)容,希望對你有幫助。
大學(xué)第三章原文
作者:曾參
湯之《盤銘》曰:“茍日新,日日新,又日新。”《康誥》曰:“作新民。”《詩》曰:“周雖舊邦,其命維新。”是故君子無所不用其極。
大學(xué)第三章譯文
商湯王刻在洗澡盆上的箴言說”如果能夠一天新,就應(yīng)保持天天新,新了還要更新。”《康誥》說:“激勵人棄舊圖新。”《詩經(jīng)》說,“周朝雖然是舊的國家,但卻稟受了新的天命。”所以,品德高尚的`人無處不追求完善。
大學(xué)第三章注釋
(1)湯:即成湯,商朝的開國君主。盤銘:刻在器皿上用來警戒自己的箴言。這里的器皿是指商湯的洗澡盆。
(2)茍:如果。新:這里的本義是指洗澡除去身體上的污垢,使身體煥然一新,引申義則是指行精神上的棄舊圖新。
(3)作:振作,激勵。新民:即“經(jīng)”里面說的“親民”,實應(yīng)為“新民”。意思是使新、民新,也就是使人棄舊圖新,去惡從善。
(4)“《詩曰》”句:這里的《詩》指《詩經(jīng).大雅.文王》。周,周朝。舊邦,舊國。其命,指周朝所稟受的天命。維:語助詞,無意義。
(5)是故君子無所不用其極:所以品德高尚的人無處不追求完善。是故,所以。君子,有時候指貴族,有時指品德高尚的人,根據(jù)上下文不同的語言環(huán)境而有不同的意思。
延伸閱讀:《大學(xué)》簡介
《大學(xué)》是一篇論述儒家修身治國平天下思想的散文,原是《小戴禮記》第四十二篇,相傳為曾子所作,實為秦漢時儒家作品,是一部中國古代討論教育理論的重要著作。經(jīng)北宋程顥、程頤竭力尊崇,南宋朱熹又作《大學(xué)章句》,最終和《中庸》、《論語》、《孟子》并稱“四書”。宋、元以后,《大學(xué)》成為學(xué)校官定的教科書和科舉考試的必讀書,對中國古代教育產(chǎn)生了極大的影響。
《大學(xué)》提出的“三綱領(lǐng)”(明明德、親民、止于至善)和“八條目”(格物、致知、誠意、正心、修身、齊家、治國、平天下),強調(diào)修己是治人的前提,修己的目的是為了治國平天下,說明治國平天下和個人道德修養(yǎng)的一致性[1] 。
《大學(xué)》全文文辭簡約,內(nèi)涵深刻,影響深遠,主要概括總結(jié)了先秦儒家道德修養(yǎng)理論,以及關(guān)于道德修養(yǎng)的基本原則和方法,對儒家政治哲學(xué)也有系統(tǒng)的論述,對做人、處事、治國等有深刻的啟迪性[2] 。
【大學(xué)第三章原文及翻譯】相關(guān)文章:
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/2912002.htm