標(biāo)準(zhǔn)美音聽力原文及翻譯
Los Angeles Officials Say Community Groups Can Help in Pandemics, Other Disasters(1/3)
More than 50 community organizations took part in a recent forum that focused on a possible flu pandemic. But Dr. Jonathan Fielding, public health director for Los Angeles County, says preparations are much the same for natural disasters and terrorism.
"We're quite susceptible to earthquakes. We've just had wildfires. We just did a tsunami exercise, even though that's less likely. A pandemic will occur - we just don't know when. We are concerned about man-made disasters. Unfortunately, we have to worry about bioterrorism, chemical, radiological terrorism. So the good news is that being prepared for all of them requires the same basic ingredients, which is an emergency communication plan, emergency preparedness kit, and understanding in communities what you'll do in the event of a problem."
He says each family needs a plan in place in case of a disaster, when phone services may be down and travel difficult. He says people need emergency supplies, including medicine and bandages, a flashlight and battery-powered radio, water, food and other essentials.
He adds that community organizations should have plans in place to supplement the work of public agencies.
參考譯文:
超過50個社區(qū)組織參與了最近舉行的一個有關(guān)可能發(fā)生的全國性流感問題的論壇。但是洛杉磯公共衛(wèi)生部長喬納森菲爾丁博士認(rèn)為防御措施應(yīng)該與對付自然災(zāi)害或是恐怖主義的措施類似。
“我們很容易遭受地震,我們剛經(jīng)歷了山林大火。盡管海嘯并不太可能發(fā)生,我們還是舉行了一個應(yīng)對海嘯的.演練。流行病會爆發(fā)——我們只是不知道它何時來。我們關(guān)心人為導(dǎo)致的疾病。而不幸的是,我們不得不擔(dān)心生物恐怖主義和化學(xué)放射性恐怖主義等。所以,好消息是對上述的情況做好準(zhǔn)備需要相似的基本要素,這些要素就是對于緊急情況的通訊計(jì)劃,預(yù)警設(shè)備,以及社區(qū)大眾對出現(xiàn)問題該怎么做的理解。”
他表示每個家庭都需要準(zhǔn)備一個計(jì)劃以防災(zāi)難發(fā)生,因?yàn)榈綍r電話服務(wù)可能會有故障而交通也會出問題。他認(rèn)為人們需要準(zhǔn)備一些應(yīng)急用品,包括藥物,綁帶,手電筒,電池收音機(jī),水,食物,以及其他必備品。
他補(bǔ)充道,社區(qū)組織應(yīng)該安排好計(jì)劃來輔助公共機(jī)構(gòu)的工作。
【標(biāo)準(zhǔn)美音聽力原文及翻譯】相關(guān)文章:
1.八下聽力原文翻譯
2.氓原文及翻譯拼音
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/2812121.htm