匡衡鑿壁偷光原文翻譯
鑿壁借光,是一個成語。出自西漢大文學家匡衡幼時鑿穿墻壁引鄰舍之燭光讀書,終成一代文學家的故事。現用來形容家貧而讀書刻苦的人。以下是小編分享的匡衡鑿壁偷光原文翻譯,歡迎大家參考!
一、匡衡勤學
作者:葛洪 原文:
匡衡,字稚圭,勤學而無燭。鄰居有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,以書映光而讀之。邑人大姓文不識,家富多書,衡乃與其傭作而不求償。主人怪問衡,衡曰:“愿得主人書遍讀之。”主人感嘆,資給以書,遂成大學。
衡能說《詩》,時人為之語曰:“無說《詩》,匡鼎來。匡說《詩》,解人頤。”鼎衡小名也。時人畏服之如是,聞者皆解頤歡笑。
譯文:
匡衡,字稚圭,他勤奮好學,但家中沒有蠟燭照明。鄰家有燈燭,但光亮照不到他家,匡衡就把墻壁鑿了一個洞引來鄰家的光亮,讓光亮照在書上來讀。同鄉有個大戶人家叫文不識的,是個有錢的人,家中有很多書。匡衡就到他家去做雇工,又不要報酬。主人感到很奇怪,問他為什么這樣,他說:“我希望能得到你家的書,通讀一遍。”主人聽了,深為感嘆,就把書借給他讀。于是匡衡成了大學問家。
【注釋】
[1]逮:及。
[2]穿壁:在墻上找洞。
[3]文不識:姓文名不識。
[4]資:借。
[5]大學:大學問家。
二、匡衡鑿壁偷光故事
匡衡是西漢人,出身在一個窮苦的農民家庭。他從幼年起就酷愛讀書。白天要勞動,沒有多少空余時間,晚上很想讀書,卻窮得點不起燈,他為此很苦惱。后來,他發現鄰居家夜夜有燈光,就想了個辦法。因為鄰家點燈的房子和他的住室之間,只隔著一堵墻,于是,他便在墻上鑿了個小孔。燈光果然從小孔里透過來了。他高興得跳了起來。從此以后,他每夜蹲在墻腳,借著這一線亮光讀書,直到鄰居家熄了燈,他才心滿意足地去睡覺。
過了不久,又發生了另一個問題:他僅有的幾冊書早已被讀得滾瓜爛熟,卻一直沒有錢買新的,向有書的人家去借,又常常碰釘子,他又開始苦惱起來。
當地有個叫“文不識”的富豪,家里藏書很多。匡衡便請人介紹,去文家當長工。到了文家,他干活既賣力又不要一文工錢。“文不識”覺得很奇怪,就問匡衡道:“你為什么自愿做工,而不要工錢呢?”
“我給您做工,不為別的',只希望您把書借給我,讓我好好閱讀。”“文不識”答應了他的請求。匡衡一得到豐富的圖書,就像幾天沒有吃飯的人得到美食佳肴一樣,貪婪地、津津有味地讀啊讀啊,讀完一冊又讀另一冊。
這樣日積月累,他終于成了著名的大學者。
心得·啟迪:匡衡在那么艱苦的環境里都能認真讀書、刻苦學習知識,而我們生活在這么好的物質環境里,是不是更應該努力學習呢?不管在什么狀態下,我們都要勤奮學習。知識就是力量,知識就是源泉,能讓人間更美好。
【匡衡鑿壁偷光原文翻譯】相關文章:
1.匡衡鑿壁偷光
2.匡衡勤學原文翻譯
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/2731355.htm