梁園吟的原文和注釋
《梁園吟》作品介紹
《梁園吟》的作者是李白,被選入《全唐詩》的第166卷。《梁園吟》是唐代偉大詩人詩仙李白成熟期的代表作之一。此詩大致可劃分為大致相等的兩部分,前半偏重敘事,后半偏重抒情。前半追述了詩人離開國都長安(今陜西西安),向東來到梁園(今河南商丘)做客,和朋友在梁園飲酒抒懷的過程;后半主要是面對荒涼頹圮的梁園,抒發了今昔變遷的滄桑感,間接抒發出詩人對唐王朝衰落的隱憂。
《梁園吟》原文
梁園吟
作者:唐·李白
我浮黃河去京闕,掛席欲進波連山。
天長水闊厭遠涉,訪古始及平臺間。
平臺為客憂思多,對酒遂作梁園歌。
卻憶蓬池阮公詠,因吟“淥水揚洪波”。
洪波浩蕩迷舊國,路遠西歸安可得!
人生達命豈暇愁,且飲美酒登高樓。
平頭奴子搖大扇,五月不熱疑清秋。
玉盤楊梅為君設,吳鹽如花皎白雪。
持鹽把酒但飲之,莫學夷齊事高潔。
昔人豪貴信陵君,今人耕種信陵墳。
荒城虛照碧山月,古木盡入蒼梧云。
梁王宮闕今安在?枚馬先歸不相待。
舞影歌聲散綠池,空馀汴水東流海。
沉吟此事淚滿衣,黃金買醉未能歸。
連呼五白行六博,分曹賭酒酣馳暉。
歌且謠,意方遠,東山高臥時起來,欲濟蒼生未應晚。
《梁園吟》注釋
1、京闕:本指皇宮,這里借指京城。
2、掛席:即揚帆行船。
3、平臺:梁孝王所筑。《漢書》顏師古注:如淳曰:“平臺在大梁東北,離宮所在也。”師古曰:“今其城東二十里所有故臺基,其處寬博,故俗云平臺也。按,平臺在這里借指梁園。
4、卻憶二句:謂想起阮籍當年在此寫的《詠懷詩》,內心哀傷,一片迷茫。阮籍《詠懷詩》:徘徊蓬池上,還顧望大梁。淥水揚洪波,曠野莽茫茫。走馬橫馳,飛鳥相隨翔。是時鶉火(星宿名)中,日月正相望。朔風厲嚴寒,陰氣下微霜。羈旅無儔匹,俯仰懷哀傷。蓬池,古澤藪名,在大梁。故址在今河南開封東南。
4、舊國:指西漢諸侯國大梁城。
5、人生句:言能看透命運,哪有時間去發愁。達命:猶知命。
6、平頭奴子:不戴冠巾的奴仆。
7、玉盤句:意謂以玉盤盛楊梅,這是人家給你(我)準備的。把“我”說成“君”(你),是站在主人的立場上說的。李煜的“問君能有幾多愁”,就是這種用法。
8、吳鹽:吳地所產之鹽,以潔白著稱,為四方所食。
9、莫學句:謂不必向伯夷和叔齊效仿高潔。事,從事。
10、昔日句:言昔日信陵君曾經豪雄富貴一時。據《史記·信陵君列傳》:魏公子無忌,封信陵君,仁而下士,士無賢不肖皆謙而禮交之,不敢以其富貴驕士。士以此方數千里爭往交之,致食客三千人。諸侯以公子賢,多客,不敢加兵謀魏。后竊兵符,奪晉鄙兵,擊秦救趙。又率五國之兵,破秦軍于河外,乘勝逐秦軍至函谷關,抑秦兵,秦兵不敢出,當是時,公子威震天下。
11、古木句:字面意思是大梁城為云霧所籠罩而看不清楚。言外之意是說,大梁的歷史人物不僅一一死去,就連他們的遺跡(包括墳墓、城池、宮闕)也看不到。《藝文類聚》:《歸藏》曰:有白云出自蒼梧,入于大梁。
12、枚、馬句:謂梁孝王的門客枚乘、司馬相如等人也早早離去,暗指他們早早死去。
13、汴水:古水名。《漢書·地理志》作卞水。《后漢書》始作汴渠。隋開通濟渠,所經滎陽至開封的一段,原為古汴水,故稱汴河。
14、連呼句:謂自己十分投入地玩博戲。五白,古代博戲的采名,五木制,上黑下白,擲得五子皆黑,叫盧,最貴;其次五子皆白。六博,即六簙,古代一種擲采(博具呈現的花色)下棋的游戲。
15、分曹句:謂分班比賽喝酒,以這種方式打發光陰。分曹,分班。酣,飲酒盡興。馳暉,亦作馳輝,飛馳的光陰。散文句式應是“分曹賭酒,酣于馳暉”。
16、歌且謠,意方遠:謂在歌唱中,產生了高遠的志向。《詩·魏風·園有桃》:心之憂矣,我歌且謠。毛傳曰:曲和樂曰歌,徒歌曰謠。即配曲而歌謂歌,清唱謂謠。歌、謠,這里都泛指歌唱。
17、東山二句:詩人自謂欲效仿晉朝謝安,東山再起,報效國家和人民,還為時不晚。《世說新語·排調》:謝公在東山,朝命屢降而不動,后出為桓宣武(桓溫)司馬,將發新亭,朝士咸出瞻送。高靈時為中丞,亦往相祖(餞行)。先時,多少飲酒,因倚如醉,戲曰:“卿屢違朝旨,高臥東山,諸人每相與曰:‘安石不肯出,將如蒼生何?’今亦蒼生將如君何?”謝笑而不答。蒼生,即百姓。
《梁園吟》翻譯
我乘船由黃河離開京城,一路上黃濤洶涌,雪浪如山,帆船如葉。
航程長,水遙闊,使人生厭,終于到達宋州(今河南商丘)的平臺,這是古梁園的遺跡。
在平臺作客依然愁思不斷,對酒高歌,即興來它首《梁園歌》。
回憶起阮籍的哀吟:“徘徊蓬池上,還顧望大梁。淥水揚洪波,曠野莽茫茫。……羈旅無儔匹,俯仰懷哀傷。”
路途遙遠,風沙迷茫,何時才能西歸京城。
人各有命,天命難違,必須豁達,不必憂愁,且登高樓邊賞風景邊飲美酒,再讓歌女唱我的小曲。
還有剪著小平頭的小奴搖扇子,炎熱的五月就如同十月金秋,一點不熱。
侍女為你端上盛滿楊梅的玉盤,再為你端上花皎白雪的吳鹽。
沾白鹽飲美酒,人生不得意也要盡歡,別學周朝的夷齊品行高潔,不食周粟,我拿著皇上的金子買酒喝。
以前這附近有個瀟灑豪勇的主人名叫信陵君,如今他的墳地卻被人耕種,可見權力風流是空。
你看現在這梁園,月光虛照,院墻頹敗,青山暮暮,只有古木參天,飄掛流云。
當時豪奢的梁園宮闕早已不復存在,當時風流倜儻的枚乘、司馬相如那去了?
當時的舞影歌聲那去了?均付池中綠水,只剩下汴水日夜東流到海不復回。
想起那些窩囊事就淚流滿面,現在有了錢,可是沒有顏面回家見親人。
有錢咱就賭,邊賭邊喝多痛快,及時行樂,看太陽走得快,還是我的錢輸得快。
唱起那傷心的歌謠,寄托我深遠的心緒,歸去東山高臥,也許還會時來運轉,到時候還有機會挽救天下百姓。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/2566168.htm