咸陽(yáng)城東樓翻譯及賞析
咸陽(yáng)城東樓翻譯及賞析1
《咸陽(yáng)城東樓》
一上高城萬里愁,蒹葭楊柳似汀洲。
溪云初起日沉閣,山雨欲來風(fēng)滿樓。
鳥下綠蕪秦苑夕,蟬鳴黃葉漢宮秋。
行人莫問當(dāng)年事,故國(guó)東來渭水流。
譯文:
登上高樓萬里鄉(xiāng)愁油然而生,眼中水草楊柳就像江南汀洲。
溪云突起紅日落在寺閣之外,山雨未到狂風(fēng)已吹滿咸陽(yáng)樓。
黃昏雜草叢生的園中鳥照飛,深秋枯葉滿枝的樹上蟬啾啾。
來往的過客不要問從前之事,只有渭水一如既往地向東流。
賞析
此詩(shī)用云、日、風(fēng)、雨層層推進(jìn),又以綠蕪、黃葉來渲染,勾勒出一個(gè)蕭條凄涼的意境,借秦苑、漢宮的荒廢,抒發(fā)了對(duì)家國(guó)衰敗的無限感慨。全詩(shī)情景交融,景中寓情,詩(shī)人通過對(duì)景物的描寫,賦予抽象的感情以形體,在呈現(xiàn)自然之景的同時(shí)又體現(xiàn)豐富的生活經(jīng)驗(yàn),以及對(duì)歷史和現(xiàn)實(shí)的'深刻思考。景別致而凄美,情愁苦而悲愴,意蘊(yùn)藉而蒼涼,境雄闊而高遠(yuǎn),神完氣足,為唐人登臨詩(shī)篇之佳作。
創(chuàng)作背景
此詩(shī)大約是許渾于唐宣宗大中三年(849年)任監(jiān)察御史的時(shí)候所寫。此時(shí)大唐王朝已經(jīng)處于風(fēng)雨飄搖之際,政治非常腐敗,農(nóng)民起義此起彼伏。一個(gè)秋天的傍晚,詩(shī)人登上咸陽(yáng)古城樓觀賞風(fēng)景,即興寫下了這首七律。
咸陽(yáng)城東樓翻譯及賞析2
《咸陽(yáng)城東樓》是唐代詩(shī)人許渾的作品。此詩(shī)用云、日、風(fēng)、雨層層推進(jìn),又以綠蕪、黃葉來渲染,勾勒出一個(gè)蕭條凄涼的意境,借秦苑、漢宮的荒廢,抒發(fā)了對(duì)家國(guó)衰敗的無限感慨。
全詩(shī)賞析
此詩(shī)用云、日、風(fēng)、雨層層推進(jìn),又以綠蕪、黃葉來渲染,勾勒出一個(gè)蕭條凄涼的意境,借秦苑、漢宮的荒廢,抒發(fā)了對(duì)家國(guó)衰敗的無限感慨。全詩(shī)情景交融,景中寓情,詩(shī)人通過對(duì)景物的描寫,賦予抽象的感情以形體,在呈現(xiàn)自然之景的同時(shí)又體現(xiàn)豐富的生活經(jīng)驗(yàn),以及對(duì)歷史和現(xiàn)實(shí)的深刻思考。景別致而凄美,情愁苦而悲愴,意蘊(yùn)藉而蒼涼,境雄闊而高遠(yuǎn),神完氣足,為唐人登臨詩(shī)篇之佳作。
原文及譯文
原文
咸陽(yáng)城東樓 / 咸陽(yáng)城西樓晚眺
唐代:許渾
一上高城萬里愁,蒹葭楊柳似汀洲。
溪云初起日沉閣,山雨欲來風(fēng)滿樓。
鳥下綠蕪秦苑夕,蟬鳴黃葉漢宮秋。
行人莫問當(dāng)年事,故國(guó)東來渭水流。
譯文
登上高樓,萬里鄉(xiāng)愁油然而生,眼前蘆葦楊柳叢生,好似江南汀洲。
溪邊烏云剛剛浮起在溪水邊上,夕陽(yáng)已經(jīng)沉落樓閣后面,山雨欲來,滿樓風(fēng)聲颯颯。
秦漢宮苑,一片荒涼。鳥兒落入亂草之中,秋蟬鳴叫枯黃葉間。
來往的過客不要問從前之事,只有渭水一如既往地向東流。
【咸陽(yáng)城東樓翻譯及賞析】相關(guān)文章:
1.《咸陽(yáng)城東樓 / 咸陽(yáng)城西樓晚眺》賞析及譯文
7.秋思洛陽(yáng)城里見秋風(fēng)古詩(shī)翻譯及賞析
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/2002505.htm