国产精品尤物福利片在线观看_少妇免费毛片久久久久久久久_久久久久成人精品免费播放动漫_日韩av综合在线观看

歡迎來到010在線作文網!

中華人民共和國出境入境管理法英文版

工作計劃 時間:2021-08-31 手機版

中華人民共和國出境入境管理法英文版

  歡迎來到CN人才網,下面是小編給大家整理的中華人民共和國出境入境管理法英文版,希望對大家有幫助!

  中華人民共和國出境入境管理法英文版

  Order of the President of the People’s Republic of China

  No. 57

  The Exit and Entry Administration Law of the People’s Republic of China,adopted at the 27th meeting of the Standing Committee of the Eleventh National People’s Congress of the People’s Republic of China on June 30, 2012, and is hereby promulgated and shall come into force as of July 1, 2013.

  Hu Jintao

  President of the People’s Republic of China

  June 30, 2012

  Exit and Entry Administration Law of the People’s Republic of China

  (Adopted at the 27th meeting of the Standing Committee of the Eleventh National People’s Congress on June 30, 2012)

  Contents

  Chapter I General Provisions

  Chapter II Exit and Entry of Chinese Citizens

  Chapter III Entry and Exit of Foreigners

  Section 1 Visa

  Section 2 Entry and Exit

  Chapter IV Stay and Residence of Foreigners

  Section 1 Stay and Residence

  Section 2 Permanent Residence

  Chapter V Border Inspection of Transport Vehicles Exiting/Entering

  China

  Chapter VI Investigation and Repatriation

  Chapter VII Legal Liabilities

  Chapter VIII Supplementary Provisions

  Chapter I

 General Provisions

  Article 1 In order to regulate exit/entry administration, safeguard the sovereignty, security and social order of the People’s Republic of China, and promote foreign exchanges and opening to the outside world, this Law is hereby formulated.

  Article 2 This Law is applicable to the administration of exit and entry of Chinese citizens, entry and exit of foreigners, stay and residence of foreigners in China, and the exit/entry border inspection of transport vehicles.

  Article 3 The State protects Chinese citizens’ legitimate rights and interests of exiting and entering the country.

  The legitimate rights and interests of foreigners in China shall be protected by laws. Foreigners in China shall abide by the Chinese laws, and shall not endanger China’s national security, harm public interests and disrupt social and public order.

  Article 4 The Ministry of Public Security and the Ministry of Foreign Affairs shall, within the scope of their respective responsibilities, be responsible for administering exit/entry affairs.

  Embassies and consulates of the People’s Republic of China and other institutions stationed abroad entrusted by the Ministry of Foreign Affairs (hereinafter referred to as “the visa-issuing authorities abroad”) shall be responsible for issuance of entry visas to foreigners. Exit/entry border inspection authorities shall be responsible for carrying out exit/entry border inspection. Public security organs under local people’s governments at or above the county level and their exit/entry administrations shall be responsible for the administration of the stay and residence of foreigners.

  The Ministry of Public Security and the Ministry of Foreign Affairs may, within the scope of their respective responsibilities, entrust exit/entry administrations of public security organs or foreign affairs departments under local people’s governments at or above the county level to accept foreigners’ applications for entry, stay and residence in China.

  In the administration of exit/entry affairs, the Ministry of Public Security and the Ministry of Foreign Affairs shall strengthen communication and cooperation, cooperate closely with relevant departments under the State Council, and exercise functions and powers and bear liabilities within the scope of their respective responsibilities in accordance with the law.

  Article 5 The State shall establish a uniform exit/entry administration information platform to share information among relevant administrative departments.

  Article 6 The State shall establish exit/entry border inspection authorities at the ports open to foreign countries.

  Chinese citizens, foreigners as well as transport vehicles shall exit or enter China via the ports open to foreign countries, or via the places approved by the State Council or by the departments authorized by the State Council under special circumstances. Personnel and transport vehicles that exit or enter China shall be subject to exit/entry border inspection.

  Exit/entry border inspection authorities shall be responsible for relevant administration work in the restricted zones of ports. On the basis of the need for safeguarding national security and maintaining the order of exit/entry administration, exit/entry border inspection authorities may conduct border inspection on the belongings of the persons who exit or enter China. When necessary, exit/entry border inspection authorities may conduct border inspection on the goods carried by transport vehicles that exit or enter China. However, exit/entry border inspection authorities shall notify the Customs of such inspections.

  Article 7 Upon approval by the State Council, the Ministry of Public Security and the Ministry of Foreign Affairs may, on the basis of the need for exit/entry administration, set forth regulations on the collection and keep of fingerprints and other biometric identification information of the persons who exit or enter China.

  Where foreign governments have special regulations on issuing visas to Chinese citizens or the exit/entry administration of Chinese citizens, the Chinese government may, as the circumstances require, take corresponding and equivalent measures.

  Article 8 Departments and institutions that are responsible for the exit/entry administration shall take practical measures, constantly improve service and administration, enforce laws impartially, provide convenient and efficient service and ensure the security and conveyance of the exit/entry procedures.

 Chapter II

  Exit and Entry of Chinese Citizens

  Article 9 Chinese citizens who exit or enter China shall, in accordance with the law, apply for passports or other travel documents.

  Chinese citizens bound for other countries or regions shall obtain visas or other entry permits from destination countries, unless the Chinese government has signed visa exemption agreements with the governments of those countries, or otherwise stipulated by the Ministry of Public Security and the Ministry of Foreign Affairs.

  Chinese citizens who exit or enter China as seamen or work on foreign ships shall apply for seamen’s certificates in accordance with the law.

  Article 10 Chinese citizens who travel between the Mainland and the Hong Kong Special Administrative Region, between the Mainland and the Macao Special Administrative Region, and between the Mainland and Taiwan Region, shall apply for exit/entry permits in accordance with the law, and abide by the relevant provisions of this Law. The specific administrative measures shall be stipulated by the State Council.

  Article 11 Chinese citizens who exit or enter China shall submit their exit/entry documents such as passports or other travel documents to the exit/entry border inspection authorities for examination, go through the prescribed formalities, and may exit or enter upon examination and approval.

  For ports that meet relevant conditions, exit/entry border inspection authorities shall provide convenience such as special lanes for the exit and entry of Chinese citizens.

  Article 12 Under any of the following circumstances, Chinese citizens are not allowed to exit China:

  (1) Hold no valid exit/entry documents, or refuse or evade border inspection;

  (2) Are sentenced to criminal punishments, the execution of which have not been completed, or are suspects or defendants in criminal cases;

  (3) Are involved in unsettled civil cases and not allowed to exit China upon decision of the people’s courts;

  (4) Are subject to criminal punishment for impairing border administration, or are repatriated by other countries or regions due to illegal exit from China, illegal residence or illegal employment, and the No-Exit-from-China period has not expired;

  (5) May endanger national security or interests, and are not allowed to exit China upon decision by competent departments under the State Council; or

  (6) Other circumstances in which exit from China is not allowed in accordance with laws or administrative regulations.

  Article 13 Chinese citizens residing abroad who desire to return to China for permanent residence shall, prior to the entry, file applications with Chinese embassies or consulates or other institutions stationed abroad entrusted by the Ministry of Foreign Affairs. They may also file such applications to the overseas Chinese affairs departments under the local people’s governments at or above the county level of the proposed places of permanent residence on their own or via their relatives in China.

  Article 14 When handling financial affairs or affairs involving education, medical treatment, transportation, telecommunications, social insurance or property registration, where identity certificates are required, Chinese citizens residing abroad may provide their passports for proof of identity.


本文來源http://www.nvnqwx.com/gongwen/gongzuojihua/3154566.htm
以上內容來自互聯網,請自行判斷內容的正確性。若本站收錄的信息無意侵犯了貴司版權,請給我們來信(zaixianzuowenhezi@gmail.com),我們會及時處理和回復,謝謝.
国产精品尤物福利片在线观看_少妇免费毛片久久久久久久久_久久久久成人精品免费播放动漫_日韩av综合在线观看
欧美精品在线极品| 激情深爱综合网| 久久久精品电影| 久久精品国产一区二区三区日韩| 91高潮在线观看| 国产精品999视频| 久久免费一级片| 99久久久精品免费观看国产| 99国精产品一二二线| 成人免费观看cn| 成人国产精品久久久| 成人国产精品久久久久久亚洲| 国产美女主播在线| 成人精品视频一区二区| 99国产盗摄| 国产精品99久久久久久久久久久久| 91精品91久久久久久| 久久免费在线观看| 久久久久久久一区二区三区| 日韩专区在线观看| 国产精品成人久久电影| 中文字幕无码不卡免费视频| 亚洲一区二区中文字幕| 日韩在线综合网| 欧美二区三区| 成人精品一区二区三区电影黑人 | 97久久精品国产| 91精品视频大全| 日韩视频欧美视频| 国产精品久久久久av免费| 久久久久久999| 日产精品高清视频免费| 黄色特一级视频| 91久久久久久久久久久久久| 91精品视频免费看| 日韩一区av在线| 久久伊人精品天天| 天天在线免费视频| 国内一区二区三区在线视频| 成人中文字幕av| 久久精品国产一区二区三区不卡| 久青草国产97香蕉在线视频| 国产精品久久久久久五月尺| 一区二区三区的久久的视频| 日韩激情久久| 成人免费视频91| 久久久黄色av| 欧美日韩国产999| 青青草视频在线免费播放| 狠狠色综合网站久久久久久久| 97碰碰碰免费色视频| 国产精品偷伦视频免费观看国产 | 亚洲人一区二区| 欧美综合在线第二页| 成人国产在线看| 久久深夜福利免费观看| 亚洲 欧美 日韩 国产综合 在线| 黄色国产小视频| 国产成人精彩在线视频九色| 色综合视频一区中文字幕| 欧美日本韩国国产| 91成人综合网| 最新不卡av| 精品视频一区在线| 国产精品丝袜久久久久久消防器材 | 国产高清精品软男同| 欧美日韩成人在线播放| 国内精品视频在线| 北条麻妃在线一区二区| 日韩国产欧美一区| 久久久免费精品视频| 亚洲自拍小视频| 国产精品影院在线观看| 久久亚洲国产精品| 日韩欧美视频一区二区 | 日本999视频| 蜜桃日韩视频| xxx一区二区| 亚洲欧洲国产日韩精品| 国语自产精品视频在线看| 国产精品一区二区免费| 色噜噜亚洲精品中文字幕| 亚洲欧美日韩精品在线| 国内自拍欧美激情| 日韩一中文字幕| 午夜精品一区二区三区四区| 国产内射老熟女aaaa| 久久99精品久久久久久青青日本| 国产精品欧美一区二区| 日韩av资源在线| 久久综合中文色婷婷| 欧美激情国产精品| 黄色一级片av| 久久精品99无色码中文字幕| 日韩av电影在线网| 国产精品ⅴa在线观看h| 最新av网址在线观看| 国产一区二区在线免费| www.欧美免费| 激情五月开心婷婷| 久久精品久久久久久| 日韩视频在线观看国产| 国产成人一区二区三区小说| 中文字幕一区二区中文字幕| 国产情人节一区| 欧美美最猛性xxxxxx| 国内精品美女av在线播放| 久久精品电影一区二区| 日本一区二区三区视频在线播放 | 久久人人爽人人爽人人片av高清| 亚洲最大福利网| 成人久久久久久久久| 亚洲影院色在线观看免费| 粉嫩精品一区二区三区在线观看| 欧美激情xxxx| 国产欧美日韩网站| 精品久久蜜桃| 国产伦精品一区二区三区四区视频_| 国产精品狠色婷| 国产日韩中文在线| 一区二区三区电影| 亚洲高清视频一区二区| 99视频在线免费观看| 国产av国片精品| 久久青青草原| 日韩wuma| 久热这里只精品99re8久| 免费在线精品视频| 日韩中文字幕网| 日韩一二区视频| 久久精品国产精品亚洲色婷婷 | 国产欧美在线观看| 国产精品久久久久久久久久久久久| 欧美日韩一区在线播放| 国产精品精品视频一区二区三区| 国产淫片免费看| 一本色道婷婷久久欧美| 国产精品99久久免费黑人人妻| 日韩福利在线| 国产精品久久精品视| www.浪潮av.com| 亚洲欧美日韩综合一区| 久久精品国产综合| 国产精品自拍偷拍| 亚洲一区二区三区乱码aⅴ蜜桃女| 久久国产精品免费一区| 免费久久久一本精品久久区| 中文字幕制服丝袜在线| 久久久久久久久91| 欧美日韩一区在线视频| 亚洲黄色一区二区三区| xxx一区二区| 国产精品中文在线| 欧洲成人在线观看| 中文字幕欧美日韩一区二区 | 久久久在线观看| 日韩欧美视频第二区| 国产精品日韩在线播放| 99久久伊人精品影院| 日本成人黄色| 午夜欧美不卡精品aaaaa| 精品国产一区二区三区久久久| 成人毛片网站| 欧美在线播放cccc| 久久国产精品首页| 久久精品国产99精品国产亚洲性色 | 欧美成人精品在线播放| 国内精品视频一区二区三区| 亚洲精品第一区二区三区| 国产精品久久亚洲7777| 69精品小视频| 国产伦精品一区二区三区四区免费 | 国产成+人+综合+亚洲欧洲| 毛片一区二区三区四区| 日本一区高清在线视频| 欧美猛少妇色xxxxx| www.日韩av.com| 国产精品ⅴa在线观看h| 国产欧美精品一区二区三区-老狼| 日韩美女免费视频| 国产精品视频精品视频| 日韩精品一区二区三区色欲av| 欧美日韩成人网| 久久国内精品一国内精品| 91国产一区在线| 国产麻豆乱码精品一区二区三区| 欧美在线视频网| 亚洲最新免费视频| 欧美精品videos性欧美| 国产色一区二区三区| 欧美性在线观看| 欧美综合在线第二页| 日韩中文在线字幕| 亚洲免费在线精品一区| 欧美激情精品久久久久久变态 | 亚州欧美日韩中文视频| 久久99精品视频一区97| 国产成人久久777777| 久久久久久久色| 国产成人精品日本亚洲专区61|