一直以來,在中國的影視界,影視作品是否應完全忠于劇本是一個充滿爭議的話題。導演和演員認為,劇本只是一個綱,他們可以根據劇本進行合理的想象、演繹和自由的發揮。而劇作家則認為,導演和演員不經過編劇本人同意,對劇本的情節和臺詞進行改變,不僅是對自己著作權的侵害,是對自己辛苦勞動的不尊重,而且很有可能違背了作者的原意。
2013年上映的熱播歷史大劇《楚漢傳奇》在各大衛視播出后爭議不斷。在渲染秦始皇焚書坑儒的一場戲之中,儒生們集體朗讀三字經,因其違背歷史常識,遭到了不少網友的吐槽和詬病:《三字經》成書于宋朝之后,秦漢時期的人物怎么可能朗讀此書呢?當網友們開足馬力炮轟編劇不夠專業時,編劇站了出來,在網上曬出了原劇本。人們這才驚訝地發現:原劇本中并沒有儒生朗讀《三字經》的情節,這個情節是導演根據自己的理解臨時加上去的。而導演在細化這場戲的時候,并沒有征求編劇的意見,也沒有請示相關的專家,于是鬧出了這樣的笑話。
在我們的鄰國韓國,導演擅自修改劇本的事情是絕對不允許發生的。編劇甚至有權力和導演一起參與選角,這就使演員的氣質和角色的氣質更好地契合在一起。這就保證了《大長今》這樣的歷史題材電視劇沒有史學常識上的錯誤。但是,也正因為要充分尊重編劇的原意,導演缺乏足夠的創作空間,無權修改臺詞,韓國的電視劇總是拍的非常細膩,情節冗長而拖沓,畫面的藝術表現力略顯單薄和不足。
所以,無論是導演和演員根據拍攝或演繹的需要修改劇本,還是編劇才有權力修改劇本,這兩種做法中,單純的任意一種都不能使一部電視劇盡善盡美。一部好的影視作品,只有編劇、導演、演員共同商議,共同參與,才能讓這部影視作品在真、善、美各個層面趨于完美。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/zuowen/yilunwen/563813.htm