如夢令·常記溪亭日暮古詩
如夢令·常記溪亭日暮
作者:李清照
常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。
興盡晚回舟,誤入藕花深處。
爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。
詞句注釋:
溪亭:溪邊的亭子。
日暮:太陽落山的時候,時間已經不早了。
沉醉:大醉。形容醉的程度很深。
歸路:回家的路。
興盡:游興得到滿足。
回舟:乘船而歸。
誤:不小心。
藕花:荷花。
爭:同“怎”,怎么(怎么把船劃出去的意思)。
灘:群。
鷗鷺:水鷗和白鷺的`總稱。
譯文:
回憶起以前到小溪邊的亭子游玩,一直玩到日暮時分,但是喝醉而忘記回去的路。一直玩到興盡才乘舟返回,卻迷途進入荷花池的深處。怎樣才能把船劃出去,槳聲驚動了棲息在水中的鷗鷺。
【如夢令·常記溪亭日暮古詩】相關文章:
2.如夢令教學反思
5.如夢令的說課稿
7.春雨相思的古詩
8.送給老師的古詩
本文來源:http://www.nvnqwx.com/zuowen/aoyouhanziwangguo/3511166.htm