龕山凱歌
徐渭
短劍隨槍暮合圍,寒風(fēng)吹血著人飛;
朝來(lái)道上看歸騎,一片紅冰冷鐵衣。
【注】公元1555年冬,明軍在龕山沉重打擊了騷擾東南沿海的倭寇。徐渭據(jù)所見(jiàn)所感,寫(xiě)下《龕山凱歌五首》,此為其二。
短劍隨槍?zhuān)褐笐?zhàn)士配有長(zhǎng)短兵器。
紅冰:一作“冰紅”,血凝結(jié)成的冰塊。鐵衣:鎧甲。
1.這首詩(shī)的一、二兩句描繪了一個(gè)什么樣的場(chǎng)面?請(qǐng)簡(jiǎn)要分析。(5分)
2.“一片紅冰冷鐵衣”的細(xì)節(jié)描寫(xiě)有什么作用?請(qǐng)簡(jiǎn)要分析。(6分)
參考答案
1.描繪了戰(zhàn)士們?cè)⊙獖^戰(zhàn)、英勇殺敵的驚心動(dòng)魄的激烈場(chǎng)面。(2分)在夜幕的掩護(hù)下,戰(zhàn)
士們或持短劍,或揮長(zhǎng)槍?zhuān)瑢橙税鼑睔⒌脭橙搜鈾M飛,鮮血飛濺。(3分)
2.①?gòu)膫?cè)而表現(xiàn)昨夜激戰(zhàn)的艱苦慘烈和輝煌戰(zhàn)果;②“紅”給人鮮明奪目的視覺(jué)感受,“冷”給人強(qiáng)烈真切的觸覺(jué)感受,這些細(xì)節(jié)描寫(xiě)形象地寫(xiě)出了戰(zhàn)斗的激烈悲壯,敵人的死傷慘重,戰(zhàn)十們的驍勇善戰(zhàn)。
?、郾磉_(dá)了作者對(duì)展示們的贊美之情。
翻譯:
短衣隨身帶槍?zhuān)阂购蠂?,冷風(fēng)夾著雪片,撲向人面。
來(lái)朝喜看騎兵,一路凱旋,寒光照著鎧甲,一片紅艷。
背景:
公元1555年(明代嘉靖三十四年)冬,明軍在龕山沉重打擊了騷擾東南沿海的倭寇。此役由浙江總督胡宗憲指揮,會(huì)稽典史吳成器(字鼎庵)統(tǒng)兵進(jìn)擊,遇敵死戰(zhàn),以一當(dāng)十,大獲全勝。獲勝之時(shí),徐渭正在浙閩總督胡宗憲幕府,據(jù)所見(jiàn)所感,寫(xiě)下了《龕山凱歌五首》以及文《龕山之捷》記其事。龕山在浙江省杭州市蕭山東北五十里錢(qián)塘江邊,當(dāng)時(shí)有龕山寨,明軍戍守于此。這組詩(shī)另一版本作《龕山凱歌為吳縣史鼎庵》。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/yuwen/yuedudaan/662160.htm