張小嫻,繼亦舒之后香港最受歡迎的言情作家。其作品深受港臺、大陸及東南亞年輕人的喜愛。她并非美女,但她性格感性、童真,讓人覺得輕松、愉悅。將其和冷調的亦舒相比,則更讓人有種冬日里的陽光之感。有人稱“看亦舒應在盛夏,看小嫻則就在冬天”。她的書,是年青人消閑的理想書籍,文章短小,語言犀利,視覺獨特,令人回味。
張小嫻既然是言情作家,作品當然離不開愛情。她筆下的一個個都市愛情作品,從創作風格到內容,無一不透出“港式風味”。殖民地時期英國對香港和香港的中文文學實行“三不政策”,即不提倡、不承認、不給任何資源,放任香港文學自生自滅。加之早期的香港政府沒有為香港訂立長遠的文化政策,使香港文學擁有相對較大的自由度。一方水土養育一方人,開放的文化環境以及發達的商品經濟,對張小嫻的創作具有一定的影響,使她的作品帶有很明顯的香港特色,主要體現在以下方面:
一、標題
不同于其他言情作家充滿詩意的標題(如瓊瑤的《在水一方》、《碧云天》;李碧華的《胭脂扣》、《潑墨》等等),張小嫻的作品標題是標新立異的。如面包樹系列中的《三個A cup的女人》這一個中西結合的標題,在內地幾乎是看不到的。這就得歸因于她所處的環境了。眾所周知,香港是中國的一部分,但是在鴉片戰爭之后就受英國的統治,它本身就是一個中西文化交融的城市。在這一環境影響下,張小嫻會使用這樣的標題并不奇怪。
二、語言
在張小嫻早期的作品中,不難發現有廣東話的存在。就拿她早期的一部作品《三個A cup的女人》來說吧,“有錢太”、“原子筆”、“收檔”、“按摯”等等字眼都包含有港式腔調。后來她的作品進入了大陸市場,受到大陸年輕人的喜愛,她的作品就不僅僅是寫給香港人看了,所以后期作品很難看到上述的情況出現。除了使用香港本土語言寫作之外,張小嫻寫作語言還有另一個特點——富有哲理性。她的話經常讓讀者產生似乎溢于自己內心的錯覺,自己不知道如何表達,或者來不及說的話,全讓張小嫻說出來了,而且直中內心。在開放的環境下,她敢想也敢寫。
三、人物塑造
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/zhangxiaoxian/351034.htm