引導(dǎo)語(yǔ):這部小說(shuō)被宣傳為張愛(ài)玲的“遺作”,很容易引起誤會(huì)。遺作是指該作者生前完成或未完的最后一部作品,而這部小說(shuō)并非是張愛(ài)玲生前最后一部作品,而是“本該與《色,戒》,《浮花浪蕊》等同時(shí)面世的”,僅僅是因某些原因未能在有生之年發(fā)表。下面就是原文,我們一起閱讀學(xué)習(xí)吧。
起先簡(jiǎn)直令人無(wú)法相信──猶太人姓李外的極多,取名汴杰民的更多。在季辛吉國(guó)務(wù)卿之前,第一個(gè)入內(nèi)閣的移民,又是從上海來(lái)的,也還是可能剛巧姓名相同。趙玨看了時(shí)代周刊上那篇特寫,提到他的中國(guó)太太,又有他們的生活照,才確實(shí)知道了。
“還是我一句話撮合了他們。”她不免這樣想。
當(dāng)然,人總夸張自己演的角色的重要性。恩娟不跟她商量,大概也會(huì)跟他好的。那時(shí)候又沒(méi)有別的男朋友,據(jù)她所知。
她記得非常清楚,那天在恩娟家里吃晚飯,上海娘姨做的有一碗本地菜芋艿肉片,她別處沒(méi)見(jiàn)過(guò)。恩娟死了母親就是自己當(dāng)家。
飯后上樓到她住的亭子間去,搬開(kāi)椅子上堆的一疊衣服,坐下談了一會(huì),她忽然笑道:“有個(gè)同學(xué)寫信來(lái),叫我也到內(nèi)地去。汴·李外──猶太人,他們家前幾年剛從德國(guó)逃出來(lái)的。”
“哦。”趙玨有點(diǎn)模糊。無(wú)國(guó)籍的猶太人無(wú)處收容,仿佛只能到上海來(lái)。“他現(xiàn)在在重慶?”
“噯,去年走的。因?yàn)檠笮卸及岬街貞c去了,在那邊找事比較容易。他在芳大也是半工半讀。”
說(shuō)著便走開(kāi)去翻東西,找出一張襯著硬紙板的團(tuán)體照,微笑遞了過(guò)來(lái),向第二排略指了指,有點(diǎn)羞意。
是個(gè)中等身材的黑發(fā)青年,黑框眼鏡,不說(shuō)也看不出來(lái)是外國(guó)人,額角很高,露齒而笑,鼻直口方,幾乎可以算漂亮。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/zhangailing/277596.htm