導語:飲湖上初晴后雨這是一首描寫西湖美景的詩,寫于詩人任杭州通判期間.一天,蘇軾和朋友在西湖邊上飲酒.開始天氣晴朗朗的,不大工夫竟陰了天,下起雨來.這樣,飲酒未盡,詩人便飽覽了西湖上晴和雨兩種截然不同的風光.
飲湖上初睛后雨
水光瀲滟睛方好,山色空朦雨亦奇.
欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜.
【字詞解釋】
湖:指杭州西湖.
飲湖上:在西湖上飲酒.
初睛:起初開始放晴.
后雨:后來天又下雨.
瀲滟:水波蕩漾粼粼閃動的樣子.
睛:通假字.“睛”通“晴”,晴天.
方:剛剛,正好.
空蒙:形容空中霧氣迷茫的樣子.
亦:也(剛剛,正好).與詩中“方”同義.
欲:想.
西子:越國美女西施,
淡妝濃抹:化妝,淡描娥眉,濃施粉黛.
總:都.
相宜:合適,適宜.
奇:美妙,與詩中“好”同義.
【全句解釋】
在西湖上飲酒欣賞開始晴天和后來下雨景色
波光蕩漾閃爍晴天剛好雅致,
山霧朦朧漂渺雨中也很美妙,
我想把西湖比作是美女西施,
淡描濃施都是那么美麗宜人.
【全詩理解】
一天,蘇軾和朋友在西湖上飲酒.開始天氣晴朗,不大工夫天下起雨來.
晴天的西湖,水上波光蕩漾,閃爍耀眼,正好展示著那美麗的風貌.
雨天的西湖,山中云霧朦朧,漂漂渺渺,又顯出別的一番奇妙景致.
我想把西湖比作西子,不管怎么打扮,總能自然地烘托出天生麗質和迷人的神韻.
這首詩大意描寫了西湖的景色,贊美了西湖的山水不論天晴還是下雨都很美麗宜人.
[作者簡介]
蘇軾(1037-1101)字子瞻,一字和仲,號東坡居士。眉州眉山(今四川眉山縣)人。北宋文學家、知名畫家,“唐宋八大家”之一。與其父洵、弟轍,合稱“三蘇”。他幼年受到良好的家庭教育,自己又刻苦學習,青年時期就具有廣博的歷史文化知識,顯露出多方面的藝術才能。枕頭仁宗嘉祐二年(1057年)考進士時,主司歐陽修見其文章連稱“快哉!快哉!”1059年任大理評事、簽書鳳翔府判官。英宗即位,任大理寺丞。神宗時,任太常博士、開封府推官,因與王安石政見不合,請求外任,出為杭州通判,改知密州、徐州、湖州。元豐二年(1079年),御史臺有人摘引其非議新法的詩句,以“訕謗朝政”罪名入獄,即所謂“烏臺詩案”。出獄后,貶為黃州團練副使,五年后,改任汝州團練副使。哲宗即位司馬光等舊黨執政,他復為朝奉郎,任登州知州、中書舍人、翰林學士、知制誥,充任侍讀,又因與司馬光等政見不合,請求外任,出知杭州、潁州、揚州,后任兵部尚書兼侍讀、端明殿這士兼翰林侍讀學士、守禮部尚書。元祐八年(1093年)新黨再度執政,他以“譏刺先朝”罪名,貶為惠州安置、再貶為儋州(今海南省儋縣)別駕、昌化軍安置。徽宗即位,調廉州安置、舒州團練副使、永州安置。元符三年(1101年)大赦,復任朝奉郎,北歸途中,卒于常州,謚號文忠。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/yinhushangchuqinghouyu/269604.htm