這首詞的特點(diǎn)是風(fēng)調(diào)閑雅,氣象華貴,二者本有些矛盾,但詞人卻把它統(tǒng)一起來(lái),形成表現(xiàn)自己個(gè)性的特殊風(fēng)格。晏殊以相位之尊,間為小歌詞,得花間遺韻。
清平樂(lè)·金風(fēng)細(xì)細(xì)
金風(fēng)細(xì)細(xì),葉葉梧桐墜。綠酒初嘗人易醉。一枕小窗濃睡。
紫薇朱槿花殘。斜陽(yáng)卻照闌干。雙燕欲歸時(shí)節(jié),銀屏昨夜微寒。

【注釋】
①金風(fēng):秋風(fēng)。
②紫薇朱槿:花名。紫薇:落葉小喬木,花紅紫或白,夏日開(kāi),秋天凋,故又名“百日紅”。朱槿:紅色木槿,落葉小灌木,夏秋之交開(kāi)花,朝開(kāi)暮落。又名扶桑。
③銀屏:銀飾屏風(fēng)。
【翻譯】
微微的秋風(fēng)正在細(xì)細(xì)吹拂,梧桐樹(shù)葉正在飄飄墜下。初嘗香醇綠酒便讓人陶醉,在小窗之前一枕酣眠濃睡。紫薇和朱槿在秋寒里凋殘,只有夕陽(yáng)映照著樓閣欄桿。雙燕到了將要南歸的季節(jié),鑲銀的屏風(fēng)昨夜已微寒。
【賞析】
此詞與作者的《浣溪沙·小閣重簾有燕過(guò)》都突出反映了晏殊詞的閑雅風(fēng)格和富貴氣象。作者以精細(xì)的筆觸,描寫(xiě)細(xì)細(xì)的秋風(fēng)、衰殘的紫薇、木槿、斜陽(yáng)照耀下的庭院等意象,通過(guò)主人公精致的小軒窗下目睹雙燕歸去、感到銀屏微寒這一情景,營(yíng)造了一種冷清索寞的意境,這一意境中抒發(fā)了詞人淡淡的憂傷。
這首詞寫(xiě)初秋時(shí)節(jié)的哀愁。全詞生動(dòng)形象地表現(xiàn)出詞人閑雅的風(fēng)格。結(jié)構(gòu)緊湊,布局天成。一系列色彩詞的運(yùn)用,色彩斑斕,透露出詞人對(duì)其中許多顏色將在秋風(fēng)中暗淡,消失而表現(xiàn)出內(nèi)心的感傷。另外,客觀地表現(xiàn)初秋之物象,主觀情感含而不露,讓讀者從字里行間品味出含蓄的愁緒。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/yanshu/311937.htm