《好事近》是著名的詩人楊萬里在辭官歸鄉(xiāng)之后所創(chuàng)作的,全詩是對月的生動的描寫。
好事近·七月十三日夜登萬花川谷望月作
月未到誠齋,先到萬花川谷。
不是誠齋無月,隔一林修竹。
如今才是十三夜,月色已如玉。
未是秋光奇絕,看十五十六。
[注釋]
①萬花川谷:在吉水之東,作者居宅之上方
[賞析]
這是一首詠月詞,不過直接寫月亮的只有“月色已如玉”一句。月的形和神,是用比較法。
襯托月亮,最常見的辦法是去寫云彩,常語說:“烘云托月”。楊萬里拋開這一陳腐的路子不走,采用了純新的方式。上闋以谷、齋、竹作陪襯。誠齋是作者的書齋名,萬花川谷是作者的花園名。
“月未到誠齋”,自然不無遺憾;但“先到萬花川谷”,倒也令人欣喜,因?yàn)檫@同樣是詞人的天下。況且也不必為誠齋而惋惜,因?yàn)?ldquo;不是誠齋無月,隔一庭修竹”,月照幽篁,應(yīng)該又是一種韻味。這半闋中,同是月光,在萬花川谷的當(dāng)是朗照,在“一庭修竹”的當(dāng)是疏散,在誠齋的又當(dāng)是濃陰下的幽明。
同樣的月色竟有這許多情意,明暗層次又是這樣分明,難怪上片無一字直接寫月,卻叫人處處感得到月的媚態(tài)。上闋是以物托月,下闋則以月自托。詞中說:今天才是十三,月色已如美玉,若到秋光奇艷的十五十六,它定然更不尋常!這里明顯地在用十三之月襯托十五、十六之月,然而此篇的作意是詠寫當(dāng)夜月色,所以句中又含有用十五、十六的滿月襯托十三月色的意思:現(xiàn)實(shí)的月同遙想的月兩相輝映,各各更見其妙了。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/yangwanli/258345.htm