導語:對辛棄疾的《鷓鴣天·送人》,大家來讀讀吧。以下是小編整理的辛棄疾《鷓鴣天·送人》的內容,歡迎大家參閱,希望可以幫助到各位。
辛棄疾《鷓鴣天·送人》
唱徹《陽關》淚未干,功名馀事且加餐。浮天水送無窮樹,帶雨云埋一半山。
今古恨,幾千般,只應離合是悲歡?江頭未是風波惡,別有人間行路難!
譯文
唱完了《陽關》曲淚卻未干,視功名為馀事(志不在功名)而勸加餐。水天相連,好像將兩岸的樹木送向無窮的遠方,烏云挾帶著雨水,把重重的高山掩埋了一半。
古往今來使人憤恨的事情,何止千件萬般,難道只有離別使人悲傷,聚會才使人歡顏?江頭風高浪急,還不是十分險惡,而人間行路卻是更艱難。
注釋
⑴唱徹《陽關》:唱完送別的歌曲。 徹,完;《陽關》,琴歌《陽關三疊》。
⑵馀,多余;加餐,多吃飯。
⑶無窮:無盡,無邊。
⑷今古,古往今來;般,種。
⑸只應,只以為,此處意為“豈只”。
⑹未是:還不是。
⑺別有:更有。
辛棄疾《鷓鴣天·送人》審美賞析
《鷓鴣天》是詞牌名,又名《思佳客》、《思越人》、《剪朝霞》、《驪歌一疊》。雙調,五十五字,押平聲韻。前后片各三平韻,前片第三、四句與過片三言兩句多作對偶。全詞實由七絕兩首合并而成;只有后片換頭,將第一句改為兩句三字。通體平仄,除后片首、次兩句有一定,及前片首尾,后片末句之第三字不能移易外,余均與七絕相通。但應仄起,不得用平起。且詞的上片第三、四句和下片兩個三句一般宜對仗。辛棄疾《鷓鴣天·送人》這首詞寫于中年時的作品。那時候,作者在仕途上已經歷了不少挫折,因此,詞作表面寫送人,實則表達了世路艱難之感。全詞如下:
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/xinqiji/203217.htm