【作者簡介】弗蘭茲·卡夫卡,生活于奧匈帝國統(tǒng)治下的捷克小說家。出生猶太商人家庭,18歲入布拉格大學學習文學和法律,1904年開始寫作,主要作品為4部短篇小說集和3部長篇小說。可惜生前大多未發(fā)表,3部長篇也均未寫完。卡夫卡是歐洲著名的表現(xiàn)主義作家。他生活在奧匈帝國即將崩潰的時代,又深受尼采、柏格森哲學影響,對政治事件也一直抱旁觀態(tài)度,故其作品大都用變形荒誕的形象和象征直覺的手法,表現(xiàn)被充滿敵意的社會環(huán)境所包圍的孤立、絕望的個人。文筆明凈而想像奇詭,常采用寓言體,背后的寓意言人人殊,暫無(或永無)定論,令二十世紀各個寫作流派紛紛追認其為先驅(qū)。
煤桶騎士
煤光了,桶空了,煤鏟無精打采,爐子吐著涼氣,房里滴水成冰;窗外掛霜的樹葉枯干僵硬,天空儼然是一枚銀盾,擋住所有乞求幫助的人。我必須搞到煤,我不能就這樣背對冷漠無情的爐子,面向冷漠無情的天空被活活凍死,我必須沖出這重重包圍,踏上向煤店老板求援的路程。煤店老板對普通人的呼求充耳不聞,我必須不容辯駁地向他證實,我這里連一丁點煤也沒剩下;使他明白,對我來說他便是天上的太陽。我要像一個乞丐那樣去乞求他的幫助。這種乞丐,喉嚨里發(fā)出瀕臨死亡的哮喘聲,大有非死在人家的門臺上不可之勢,于是,那些大戶人家的廚子便把咖啡壺里的殘渣剩湯施舍于他。煤店老板大概和大戶人家的廚子相差甚少,盡管他內(nèi)心充滿惱怒,終究能品味到我的要求,說一聲:“你死不了。”
然后把一鐵鍬煤扔到我的煤桶里。我到達的方式將決定我的成敗。因此,我騎煤桶飛去。我騎在煤桶上,手握桶把——這韁繩再便當不過,艱難地拾級而下,到了樓下,我的桶卻奇妙地騰空而起,飛了起來。即使是跪在地上恭順的駱駝,起身時也沒有我的煤桶這般尊嚴。那種畜生總愛在騎士的木棍下瑟瑟發(fā)抖,我騎著煤桶在僵硬冰冷的街道上慢跑。有時我們飛到一層樓房那么高,低飛時也不矮于房門,最后我異乎尋常地飛到煤店,在拱形屋頂上盤旋。我俯視下面,看到老板正伏案疾書。他打開房門,放出室內(nèi)多余的熱氣。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/xiaoshuo/444265.htm