溫庭筠的《題盧處士山居》通過山居景色的描寫,反映主人公人品的高潔及作者對他的景慕之情。

題盧處士山居⑴
西溪問樵客⑵,遙識楚人家⑶。
古樹老連石,急泉清露沙⑷。
千峰隨雨暗,一徑入云斜⑸。
日暮飛鴉集⑹,滿山蕎麥花⑺。
【注釋】
⑴盧處士:盧岵(hù)。處士:本指有才德而隱居不仕的人,后亦泛指未做過官的士人。山居:山中的住所。《二刻拍案驚奇》卷十八:“貧道也要老丈到我山居中,尋幾味野蔬,少少酬答厚意一番。”
⑵樵客:出門采薪的人。南朝梁王僧孺《答江琰書》:“或蹲林臥石,籍卉班荊,不過田畯野老、漁父樵客。”
⑶遙識:一作“遙指”。楚人家:一作“主人家”。
⑷急:湍急。露沙:露出沙石。
⑸徑:小路。
⑹飛鴉集:一作“鳥飛散”。
⑺滿山:一作“滿庭”。蕎麥:一年生草本植物。莖赤質(zhì)柔。葉互生,呈心臟形,有長柄。花色白或淡紅。果瘦三角形,有棱。子實(shí)磨成粉可制面食。通常亦稱其子實(shí)為蕎麥。
【白話譯文】
在西溪向砍柴的人打聽盧岵山居的所在地,然后遠(yuǎn)遠(yuǎn)地認(rèn)準(zhǔn)方向向盧岵山居走去。沿途看到古樹的老根纏連著石頭,仿佛是天生的,湍急清澈的泉水沖走水面上的浮土、樹葉,露出泉底的沙子來,顯得水明沙凈。山里峰巒座座,由于在雨中顯得幽暗,看不清楚,只見得那通往盧岵山居的小路高峻、幽深,曲曲彎彎一直通向煙云深處。時間已到傍晚,還不見盧處士,晚鴉也已飛往自己巢里棲息,漫山遍野的蕎麥花在夕陽下更顯得一片潔白。
【創(chuàng)作背景】
在某一年春天,溫庭筠乘興訪求盧岵處士,等到日暮還沒有見到盧處士,因而在盧處士居所題寫此詩。其具體作年不詳。
【賞析】
首聯(lián)兩句通過“問樵客”、“遙識”的寫法,暗示出盧岵山居的幽僻。作者不稱砍柴的人為樵子、樵夫,而稱之為“樵客”,意味著這個砍柴者并不是俗人,這對于詩的氣氛也起著一定的渲染作用。詩從“西溪問樵客”開篇,頗類似賈島的“松下問童子”,用問答的方式開篇,是為了追求生動活潑的效果。這種問答形式使詩情頓生波瀾,起伏蕩漾,讀來輕松自然;若改用直接議論抒情,會有些板滯沉悶。詩人是古代的追隱一族,訪尋隱居深山的盧岵,特別渴望見到這位深山高士,暗示了他對山居生活的傾慕之意,對山居主人的贊許之情。
頷聯(lián)兩句寫一路所見,是近景。這兩句形象地描繪了幽僻山徑中特有的景物和色彩。而與此相應(yīng),作者用的.是律詩中的拗句,“老”字和“清”字的平仄對拗,在音節(jié)上也加強(qiáng)了高古、清幽的氣氛。
頸聯(lián)兩句寫入望的遠(yuǎn)景。“千峰”言山峰之多。“一徑入云斜”和“千峰隨雨暗”相對照。這兩句改用協(xié)調(diào)的音節(jié),一方面是為了增加變化,一方面也是和寫遠(yuǎn)景的闊大相適應(yīng)的。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/wentingjun/1836511.htm