[教學要點]
1.了解北京胡同文化的內涵及其建筑傳統、民族心理,居處習慣等;體會作者對胡同文化的體驗;
2.引導學生從建筑風格上延伸文化傳統的思考,并能舉一反三;3.學會把握中心句與支撐句的關系,胡同文化。
[教學步驟]
1.預習(多媒體演示同步):
詞語積累
安土重zhòng遷:在一個地方住慣了,不肯輕易搬遷。
挪nuó窩:搬家。
遠親不如近鄰:關系疏遠的親戚比不上居住很近的鄰居。
腌yān蘿卜:用鹽浸制蘿卜。
熬āo白菜:白菜等加水并放在文火上煮。
姑奶奶:娘家稱已出嫁的女兒,以示嬌貴。
摞luò:成堆擺放。
冷眼旁觀:用冷靜或冷淡的態度從旁觀看。
沒mò落:衰敗,趨于死亡。
披離:覆散開來的樣子。
憑吊:對著遺跡、碑墓等懷念(故人舊事)。
低徊:徘徊;流連。
文化:從廣義來說,指人類社會歷史實踐過程中創造的物質財富和精神財富的總和,包括知識、信仰、藝術、道德、法律、習俗以及社會或個人的財富積累。
2.導入:
胡同行板:
不唱那輝煌的故宮,/也不唱那雄偉的長城,/單唱這北京城里的小胡同啊,/有名的胡同三千六,/無名的胡同數不清,/橫胡同豎胡同,/半截胡同斜胡同,/就象那棋盤布在北京啊,/磚塔胡同年代最久,/交民巷它最長可分西東,/七拐八拐是九道彎哪,/錢市胡同兩個人相遇,/您哪,要側身行……
汪曾祺(1920~1998),江蘇高郵人,作家。代表作有小說《受戒》《大淖記事》等。當過教師、編輯等。少時常到其家所開的萬全堂中藥店廊下的書攤借閱唱本。生平喜讀風物民俗、方志游記、草木蟲魚、書論畫論、筆記野史之類的閑雜圖書。他說:“我看雜書所用的時間比看文學作品和評論要多得多?!彼铋啔v豐富,對社會、對人生有獨到的見解。汪先生熟悉市井民居生活,經他的描述,一方水土鮮活的生活,就像一幅幅立體感強的油畫,展現在讀者面前。
汪先生的《胡同文化》是篇序文,原文有小標題“攝影藝術集《胡同文化》序”。這是一篇匠心獨運,充分顯示作者個性風格的小品文。作者以一種文化的品味悠閑、散淡地敘說北京胡同,使我們對北京胡同文化現象以及世代居住于此的北京人的文化心態、生活習俗有了如此生動形象的了解。面對新舊文化傳統的碰撞,作者在字里行間浸潤著一種對胡同文化的懷舊情緒,傳遞著些許的傷感。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/wangzengqi/36704.htm