語(yǔ)言學(xué)批評(píng)范圍廣泛,流派眾多,其分支更是五花八門(mén),但就目前的狀況而言,我們所說(shuō)的語(yǔ)言批評(píng)還是西方的一個(gè)重要批評(píng)流派。下面就一起看看汪曾祺對(duì)于語(yǔ)調(diào)的看法吧。

中西語(yǔ)言的差別近年來(lái)越來(lái)越被語(yǔ)言學(xué)家、文化學(xué)者們認(rèn)識(shí)到,中國(guó)許多語(yǔ)言學(xué)家開(kāi)始反思自《馬氏文通》以來(lái)的中國(guó)近現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法體系,認(rèn)為從《馬氏文通》開(kāi)始,中國(guó)的語(yǔ)言學(xué)家大部分都在用西方的語(yǔ)言體系來(lái)研究漢語(yǔ),用它的方法與范疇來(lái)描述漢語(yǔ)、整合漢語(yǔ),甚至制定和規(guī)劃現(xiàn)代漢語(yǔ)的發(fā)展方向,改造現(xiàn)代漢語(yǔ)。這可能犯了根本上的錯(cuò)誤。
因?yàn)闈h語(yǔ)與西方語(yǔ)言屬于不同的語(yǔ)言系統(tǒng),漢語(yǔ)是表意文字,而西方的幾大主要語(yǔ)種屬于表音的印歐語(yǔ)系。漢語(yǔ)的許多特征是建立在印歐語(yǔ)系基礎(chǔ)上的西方語(yǔ)言學(xué)所無(wú)法描述和解釋的,如漢語(yǔ)的句子思維不是采用焦點(diǎn)透視的方法,而是采用散點(diǎn)透視的方法,它句界不嚴(yán),沒(méi)有西方語(yǔ)言中的中心控制成分,而是“動(dòng)態(tài)”滾動(dòng)的,從而形成獨(dú)特的流水句的格局;漢語(yǔ)以意為主,以神攝形,沒(méi)有固定的框架,無(wú)時(shí)態(tài)與對(duì)象間關(guān)系(格)的嚴(yán)格規(guī)定,而是以意義的完整為目的,用一個(gè)個(gè)語(yǔ)言板塊(詞組)的流動(dòng)、鋪排、接續(xù)的局勢(shì)來(lái)完成內(nèi)容的表達(dá)要求;漢語(yǔ)以字為本位,具有特殊的表意性,具有明顯的縱向的意義衍生性等等。不僅在語(yǔ)言學(xué)界,在語(yǔ)言實(shí)踐中也存在相似的情形,中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)的許多作家都有歐化的傾向,而另有一批作家則主張用民族語(yǔ)寫(xiě)作,主張用口語(yǔ)、土語(yǔ)、方言、古漢語(yǔ)寫(xiě)作,這一立場(chǎng)到今天已上升到保護(hù)母語(yǔ)進(jìn)而堅(jiān)持文化本土化的高度。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/wangzengqi/217980.htm