《送梓州李使君》是唐代詩人王維為送李使君入蜀赴任而創(chuàng)作的一首詩。詩人想象友人為官的梓州山林的壯麗景象以及風(fēng)俗和民情,勉勵(lì)友人在梓州創(chuàng)造業(yè)績(jī),超過先賢。
送梓州李使君⑴
萬壑樹參天⑵,千山響杜鵑⑶。
山中一夜雨⑷,樹杪百重泉⑸。
漢女輸橦布⑹,巴人訟芋田⑺。
文翁翻教授⑻,不敢倚先賢⑼。
【注釋】
⑴梓州:《唐詩正音》作“東川”。梓州是隋唐州名,治所在今四川三臺(tái)。李使君:李叔明,先任東川節(jié)度使、遂州刺史,后移鎮(zhèn)梓州。
⑵壑(hè):山谷。
?、嵌霹N:鳥名,一名杜宇,又名子規(guī)。
?、纫灰褂辏阂蛔?ldquo;一半雨”。
?、蓸滂?miǎo):樹梢。
?、蕽h女:漢水的婦女。橦(tóng)布:橦木花織成的布,為梓州特產(chǎn)。
?、税停汗艊?guó)名,故都在今四川重慶。芋田:蜀中產(chǎn)芋,當(dāng)時(shí)為主糧之一。這句指巴人常為農(nóng)田事發(fā)生訟案。
⑻文翁:漢景時(shí)為郡太守,政尚寬宏,見蜀地僻陋,乃建造學(xué)宮,誘育人才,使巴蜀日漸開化。翻:翻然改變,通“反”。
?、拖荣t:已經(jīng)去世的有才德的人。這里指漢景帝時(shí)蜀郡守。最后兩句,紀(jì)昀說是“不可解”。趙殿成說是“不敢,當(dāng)是敢不之誤”。高眇瀛云:“末二句言文翁教化至今已衰,當(dāng)更翻新以振起之,不敢倚先賢成績(jī)而泰然無為也。此相勉之意,而昔人以為此二句不可解,何邪?”趙、高二說中,趙說似可采。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/wangwei/287167.htm