《千秋歲引·秋景》是北宋文學(xué)家王安石創(chuàng)作的一首詞。這首詞以輕倩的語(yǔ)言表現(xiàn)了作者復(fù)雜矛盾的內(nèi)心世界。此詞上闋寫(xiě)景,下闋抒情。下面我們一起來(lái)閱讀《千秋歲引》王安石詞作鑒賞。歡迎大家閱讀!
【原文】
千秋歲引⑴·秋景
別館寒砧⑵,孤城畫(huà)角⑶,一派秋聲入寥廓⑷。東歸燕從海上去,南來(lái)雁向沙頭落。楚臺(tái)風(fēng)⑸,庾樓月⑹,宛如昨。
無(wú)奈被些名利縛,無(wú)奈被他情擔(dān)閣⑺!可惜風(fēng)流總閑卻!當(dāng)初漫留華表語(yǔ)⑻,而今誤我秦樓約⑼。夢(mèng)闌時(shí),酒醒后⑽,思量著。
【注釋】
⑴千秋歲引:詞牌名,為《千秋歲》變格。八十二字,前片四仄韻,后片五仄韻。
?、苿e館:客館。砧(zhēn):搗衣石。這里指搗衣聲。
?、钱?huà)角:古代軍中樂(lè)器。
?、攘壤╨iáo kuò):空闊,此處指天空。
?、沙_(tái)風(fēng):楚襄王蘭臺(tái)上的風(fēng)。宋玉《風(fēng)賦》:“楚王游于蘭臺(tái),有風(fēng)颯至,王乃披襟以當(dāng)之曰:‘快哉此風(fēng)!’”
?、殊祝▂ǔ)樓月:庾亮南樓上的月?!妒勒f(shuō)新語(yǔ)》:“晉庾亮在武昌,與諸佐吏殷浩之徒乘夜月共上南樓,據(jù)胡床詠謔?!?/p>
⑺他情:暗指皇上的恩情。擔(dān)閣:延誤。
?、搪和饺?,白白地。華表語(yǔ):指向皇上進(jìn)諫的奏章。華表,又名誹謗木,立于殿堂前。
?、颓貥羌s:指與戀人的約會(huì)。秦樓,代指女子居住處。
?、螇?mèng)闌(lán):夢(mèng)醒。闌,殘,盡。
【白話譯文】
傳入旅舍的搗衣聲,應(yīng)和著孤城城頭的畫(huà)角,一片秋聲在廣闊的天地間回蕩。歸去的燕子向東從海上飛走,南來(lái)的大雁自空中落下,棲息在沙灘上。這兒有楚王攜宋玉游蘭臺(tái)時(shí)感受到的愜意的涼風(fēng),有庾亮與殷浩輩在南樓吟詠戲謔時(shí)的大好月色,清風(fēng)明月的景象,還都與當(dāng)年一樣。
真是無(wú)可奈何?。∥冶荒俏⒉蛔愕赖拿b縛,又被那難以割舍的感情所耽擱,可惜那些風(fēng)流韻事都被丟到一邊了。當(dāng)初徒然許下功成身退時(shí),要去求仙訪道,瀟瀟度日的諾言。到如今,反誤了我與佳人的秦樓約會(huì)。當(dāng)睡夢(mèng)覺(jué)來(lái)時(shí)、酒醉清醒后,我細(xì)細(xì)地思量著這一切。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/wanganshi/232544.htm