引導(dǎo)語(yǔ):《漁夫和他的妻子》是《格林童話》中一篇著名的童話故事,十分具有教育意義,這篇童話故事形象地告訴人們一個(gè)道理‘就是做人不能太貪心,如果太貪心 了,反而會(huì)得到失敗的報(bào)應(yīng)。’下面是中英文版本,歡迎大家閱讀了解。
從前,有個(gè)漁夫,他和妻子住在海邊的一所骯臟的小漁舍里。漁夫每天都去釣魚,他總是釣啊釣的,不愿休息有一天,他拿著釣竿坐在海邊,兩眼望著清澈的海水,竟就這樣望啊望的,坐在那里一直發(fā)呆。
忽然,釣鉤猛地往下沉,沉得很深很深,都快沉到海底了。等他把釣鉤拉上來(lái)時(shí),發(fā)現(xiàn)釣上來(lái)一條很大的比目魚。誰(shuí)知比目魚竟對(duì)他說(shuō):"聽(tīng)著,漁夫,我懇求你放我一條生路。我并不是什么比目魚,我是一位中了魔法的王子,你要是殺死我,對(duì)你又有多大好處呢?我的肉不會(huì)對(duì)你的口味的。請(qǐng)把我放回水里,讓我游走吧。"
"哎,"漁夫說(shuō),"你不必這么費(fèi)口舌。一條會(huì)說(shuō)話的比目魚,我怎么會(huì)留下呢?"說(shuō)著,他就把比目魚放回清澈的水里。比目魚立刻就游走了,身后留下一條長(zhǎng)長(zhǎng)的血痕。隨后,漁夫回到他的小屋,走到他妻子的身邊。
"喂,當(dāng)家的,"他妻子問(wèn)道,"今天你什么也沒(méi)釣到嗎?"
"釣到了,"他回答說(shuō),"怎么說(shuō)呢,我釣到了一條比目魚,可他說(shuō)他是一位中了魔法的王子,我就把他放了。"
"難道你沒(méi)有提什么愿望嗎?"妻子問(wèn)。
"沒(méi)有,"丈夫回答說(shuō),"我該提什么愿望呢?""唉,"妻子說(shuō),"住在我們這樣一間骯臟的小房子里,實(shí)在是受罪。你該提希望得到一座漂亮的小別墅呀。快去告訴他我們要一幢小別墅,我肯定,他會(huì)滿足咱們的愿望的。"
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/tonghua/90891.htm