此詩(shī)與《登柳州城樓寄漳汀封連四州》一樣,都是寄懷之作,通過(guò)登臨所見(jiàn),觸景傷情,抒發(fā)懷念友人和故鄉(xiāng)之情,只是在表現(xiàn)形式和手法上有所不同。以下是小編為大家推薦的《與浩初上人同看山寄京華親故》賞析,希望能幫到大家,更多精彩內(nèi)容可瀏覽(www.nvnqwx.com/wenxue)。
與浩初上人同看山寄京華親故
作者:柳宗元
原文
海畔尖山似劍铓,秋來(lái)處處割愁腸。
若為化得身千億,散上峰頭望故鄉(xiāng)。
譯文
海邊的尖山好像利劍鋒芒,到秋天處處割斷人的愁腸。
怎能讓此身化作千千萬(wàn)萬(wàn),撒落到每個(gè)峰頂眺望故鄉(xiāng)!
注釋
⑴與:同。浩初:作者的朋友,潭州(今湖南長(zhǎng)沙)人,龍安海禪師的弟子。時(shí)從臨賀到柳州會(huì)見(jiàn)柳宗元。上人:對(duì)和尚的尊稱。山:指柳州附近山峰。京華:京城長(zhǎng)安。親故:親戚、故人。
⑵海畔:畔,邊。柳州在南方,距海較近,故稱海畔。劍铓(máng):劍鋒,劍的頂部尖銳部分。《玉篇》卷十八:“鋩,刃端。”
⑶秋:秋季。割:斷。愁腸:因思鄉(xiāng)而憂愁,有如肝腸寸斷。
⑷若:假若。化得身:柳宗元精通佛典,同行的浩初上人又是龍安海禪師的弟子,作者自然聯(lián)想到佛經(jīng)中“化身”的說(shuō)法,以表明自己的思鄉(xiāng)情切。千億:極言其多。《
經(jīng)·大雅·假樂(lè)》:“千祿百福,子孫千億。”
⑸散上:飄向。一作“散作”。峰頭:山峰的頂端。望:遙望。故鄉(xiāng):這里指長(zhǎng)安,而作者的家鄉(xiāng)在河?xùn)|。
賞析
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/sixiangshi/289138.htm