原文:
園有桃,其實之肴。心之憂矣,我歌且謠。不我知者,謂我士也驕。彼人是哉?子曰何其?心之憂矣,其誰知之!其誰知之!蓋亦勿思!
園有棘,其實之食。心之憂矣,聊以行國。不我知者,謂我士也罔極。彼人是哉?子曰何其?心之憂矣,其誰知之!其誰知之!蓋亦勿思!
注釋:
這是憂時的詩,和《王風·黍離》相類。本篇虛字多,句法參差,形式上有其特色。《隸釋》載漢石經魯詩殘字碑“□□□之誰知之”,似乎“其誰知之,其誰知之”二句《魯詩》作“其誰知之誰知之”一個七言句。
1、之:猶“是”。《集傳》:“肴,食也。” 食桃和下章的食棘似是安于田園,不慕富貴的表示。
2、我:是詩人自稱。謠:行歌。《毛傳》:“曲合樂曰歌,徒歌曰謠。”
3、不我知者:唐石經作“不我知”,一本作“不知我者”。下章同。
4、士:旁人謂歌者。《通釋》:“我士,即詩人自謂也。”
5、彼人:指“不我知者”。《鄭箋》:“彼人,謂君也。”
6、子:歌者自謂。其(姬jī):語助詞。《集傳》:“其,語詞。”
7、“彼人”二句詩人自問道:那人說得對么,你自己以為怎樣呢?
8、蓋:同“盍(河hé)”,就是何不。亦:語助詞。這句是詩人自解之詞,言不如丟開別想。
9、棘:酸棗。
10、行國:周行國中。這二句言心憂無法排遣,只得出門浪游。
11、罔極:無常。《集傳》:“極,至也。罔極,言其心縱恣無所至極。”已見《衛風·氓》篇。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/shijing/458677.htm