考槃
考槃在澗,碩人之寬。獨寐寤言,永矢弗諼。
考槃在阿,碩人之薖。獨寐寤歌,永矢弗過。
考槃在陸,碩人之軸。獨寐寤宿,永矢弗告。
譯文及注釋
譯文
遠離塵囂隱居到山澗之畔,偉岸的形象啊心懷寬廣。即使獨身孤零零地度日,誓不違背隱居的高潔理想。
遠離世俗隱居到山崗之上,偉岸的形象啊心神疏朗。即使獨身冷清清地度日,誓不忘記隱居的歡樂舒暢。
遠離喧鬧隱居到黃土高丘,偉岸的形象啊心志豪放。即使獨身靜悄悄地度日,誓不到處哀告不改變衷腸。
注釋
⑴考盤(pán磐):盤桓之意,指避世隱居。一說盤為木盤。
⑵碩人:形象高大豐滿的人,不僅指形體而言,更主要指人道德高尚。寬:心寬。一說貌美。
⑶寤:睡醒;寐:睡著。寤寐連用,即過日子。
⑷矢:同“誓”。諼(xuān宣),忘卻。
⑸阿:山阿,山的曲隅。一說山坡。
⑹薖(kē科):貌美,引為心胸寬大。
⑺過:失也,失亦忘也。
⑻陸:高平曰陸。一說土丘。
⑼軸:徘徊往復,自由自在。一說美貌。
⑽告:哀告,訴苦。
鑒賞
這是一首隱士的贊歌。題目的解釋,自來都包涵贊美的意思。毛傳說:“考,成;盤,樂。”朱熹《詩集傳》引陳傅良的說明:“考,扣也;盤,器名。蓋扣之以節歌,如鼓盆拊缶之為樂也。”黃熏《詩解》說:“考盤者,猶考擊其樂以自樂也。”總之,題目定下一個愉悅贊美的感情調子,使讀者在接受上有了感受的提示和理解的引導。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/shijing/429143.htm