《破斧》,《詩經·豳風》的一篇,全詩三章,每章六句。為先秦時代豳地漢族民歌。周武王滅殷殺紂,封紂子武庚于殷,命管叔、蔡叔、霍叔監視武庚。武王死,成王年幼,周公旦攝政,武庚、管、蔡及徐國、奄國等,發動叛亂。周公東征,歷時3年,平定叛亂。班師回朝時,士兵們唱出了這首歌。《詩經》是漢族文學史上第一部詩歌總集。對后代詩歌發展有深遠的影響。
破斧
既破我斧,又缺我斨。周公東征,四國是皇。哀我人斯,亦孔之將。
既破我斧,又缺我锜。周公東征,四國是遒。哀我人斯,亦孔之嘉。
既破我斧,又缺我銶。周公東征,四國是遒。哀我人斯,亦孔之休。
譯文
那些老爺即使我斧破折,又使我斨缺殘。周公率軍東征,四國君主無不心驚膽戰。周公哀憐我們這些平民,這是多么的仁賢。
那些老爺即使我斧破折,又使我錡缺殘。周公率軍東征,四國百姓深受教化感染。周公哀憐我們這些平民,這是多么的良善。
那些老爺即使我斧破折,又使我銶缺殘。周公率軍東征,四國家人重聚生活平安。周公哀憐我們這些平民,這是莫大的恩典。
注釋
⑴斨(qiāng):斧的一種,斧孔橢圓,新孔方。
⑵皇:同“惶”,恐懼。毛傳釋為“匡”,《爾雅·釋言》:“匡,正也。”
⑶斯:語氣詞,相當于“啊”。
⑷孔:很、甚、極,程度副詞。將:大。
⑸錡(qí):鑿子,一說是古代的一種鋸。
⑹吪(é):教化。
⑺嘉:善,美。
⑻銶(qiú):鑿子,一說是獨頭斧。
⑼遒(qiú):毛傳:“固也。”鄭箋:“斂也。”一說是臣服。
⑽休:美好。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/shijing/419476.htm