《瓠葉》,《詩經·小雅·魚藻之什》的一篇。為先秦時代的漢族詩歌。全詩四章,每章四句。是一首表達主人在宴飲賓客時自謙之意的詩?!睹娦颉吩疲?ldquo;大夫刺幽王也。上棄禮而不能行,雖有牲牢饔餼不肯用也,故思古之人不以微薄廢禮焉。”顯然缺少文本依據,過于迂曲。從毛傳、鄭箋來看,當是庶人燕飲朋友之詩?!对娊洝肥菨h族文學史上第一部詩歌總集。對后代詩歌發展有深遠的影響。
瓠葉
幡幡瓠葉,采之亨之。君子有酒,酌言嘗之。
有兔斯首,炮之燔之。君子有酒,酌言獻之。
有兔斯首,燔之炙之。君子有酒,酌言酢之。
有兔斯首,燔之炮之。君子有酒,酌言酬之。
譯文
隨風飄動瓠瓜葉,把它采來細烹飪。君子家中有淡酒,斟滿一杯請客品。
白頭野兔正鮮嫩,烤它煨它味道美。君子家中有淡酒,斟滿敬客喝一杯。
白頭野兔正鮮嫩,烤它熏它成佳肴。君子家中有淡酒,斟滿回敬禮節到。
白頭野兔正鮮嫩,煨它烤它成美味。君子家中有淡酒,斟滿勸飲又一杯。
注釋
?、裴?fān)幡:翩翩,反覆翻動的樣子。瓠(hù):葫蘆科植物的總稱。
?、坪?pēnɡ):同“烹”。
⑶斯首:白頭,兔小者頭白。
?、扰?páo):將帶毛的動物裹上泥放在火上燒。燔(fán):用火烤熟。
⑸炙:將肉類在火上熏烤使熟。
?、术?zuò):回敬酒。
鑒賞
全詩共分四章,形式上全用賦法,頗具雅詩特點,然詩中反覆詠嘆者多,渲染描繪者寡,又與風詩相近,故龔橙《詩本誼》謂此《小雅》“西周民風”之一。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/shijing/412696.htm