《小雅·黍苗》是先秦時期宣王徒役贊美召穆公(即召伯)營治謝邑之功的作品,出自《詩經》。《毛詩序》說它是“刺幽王也。不能膏澤天下,卿士不能行召伯之職焉”。前人多有辯駁,朱子直言:“此宣王時美召穆公之詩,非刺幽王也。”(《詩序辨說》)
黍苗
芃芃黍苗,陰雨膏之。悠悠南行,召伯勞之。
我任我輦,我車我牛。我行既集,蓋云歸哉。
我徒我御,我師我旅。我行既集,蓋云歸處。
肅肅謝功,召伯營之。烈烈征師,召伯成之。
原隰既平,泉流既清。召伯有成,王心則寧。
譯文
黍苗生長很茁壯,好雨及時來滋養。眾人南行路途遙,召伯慰勞心舒暢。
我挽輦來你肩扛,我扶車來你牽牛。出行任務已完成,何不今日回家走。
我駕御車你步行,我身在師你在旅。出行任務已完成,何不今日回家去。
快速嚴整修謝邑,召伯苦心來經營。威武師旅去施工,召伯經心來組成。
高田低地已修平,井泉河流已疏清。召伯治謝大功成,宣王心里得安寧。
注釋
⑴芃(péng)芃:草木繁盛的樣子。
⑵輦:人推挽的車子。
⑶集:完成。
⑷蓋(hé):同“盍”,何不。
⑸肅肅:嚴正的樣子。功:工程。
⑹烈烈:威武的樣子。
⑺原:高平之地。隰(xí):低濕之地。
鑒賞
《黍苗》是宣王時徒役贊美召穆公(即召伯)營治謝邑之功的作品,詩意自明。《毛詩序》說它是“刺幽王也。不能膏澤天下,卿士不能行召伯之職焉”。前人多有辯駁,朱子直言:“此宣王時美召穆公之詩,非刺幽王也。”(《詩序辨說》)可謂干凈利落。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/shijing/412692.htm