《行露》,《詩經·召南》篇名。為先秦時代華夏族民歌。共三章,十五句。贊頌了婦女不畏強暴、堅貞不屈的性格。全詩三章,首章比較隱晦難懂,以至于宋人王柏《詩疑》卷一斷言是別詩斷章錯入。其實,可以根據清張澍《讀詩鈔說》將首章理解為這個女子表明態度,而下面兩章是假設之辭,“乃預擬其變而極言之”,以示自己心意決絕,未必是真訟于官府。《詩經》是中國文學史上第一部詩歌總集。對后代詩歌發展有深遠的影響,成為中國古典文學現實主義傳統的源頭。
行露
厭浥行露,豈不夙夜,謂行多露。
誰謂雀無角?何以穿我屋?誰謂女無家?何以速我獄?雖速我獄,室家不足!
誰謂鼠無牙?何以穿我墉?誰謂女無家?何以速我訟?雖速我訟,亦不女從!
【注釋】
⑴厭浥(yì yì益益):潮濕。行(háng),道路。
⑵謂:可能是畏之假借,意指害怕行道多露,與下文的“誰謂”的“謂”意不同;一說奈何。
⑶角(jiǎo舊讀jué):鳥喙。
⑷女:同汝,你。無家:沒有成家、沒有妻室。
⑸速:招,致。獄:案件、官司。
⑹家:媒聘求為家室之禮也。一說婆家。室家不足:要求成婚的理由不充足。
⑺墉(yōng擁):墻。
⑻訟:訴訟。
【譯文】
道上露水濕漉漉,難道不想早逃去?只怕露濃難行路。
誰說麻雀沒有嘴?怎么啄穿我房屋?誰說你尚未娶妻?為何害我蹲監獄?即使讓我蹲監獄,你也休想把我娶!
誰說老鼠沒牙齒?怎么打通我墻壁?誰說你尚未娶妻?為何害我吃官司?即使讓我吃官司,我也堅決不嫁你!
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/shijing/399280.htm