《山有扶蘇》,《詩經·鄭風》的第十首。為先秦時代鄭國華夏族民歌。全詩二章,每章四句。這首詩寫一位男子在與情人歡會時,懷著無限驚喜的心情對自己戀人的俏罵。以下是小編分享的《詩經:山有扶蘇》鑒賞,歡迎大家閱讀!
《詩經:山有扶蘇》
山有扶蘇,隰有荷華。
不見子都,乃見狂且。
山有喬松,隰有游龍,
不見子充,乃見狡童。
注釋:
1、扶蘇:茁壯成長的小樹。
2、隰:音席,低洼的濕地。
3、荷華:荷花。
4、子都:古代著名的美男子,后作美男子的代稱,此處指戀人。
5、狂:狂愚的人。且:一說為拙鈍。一說為獼猴,此處代指惡少。一說為虛詞。
6、橋松:“橋”通“喬”,即高。橋松,高大的松樹。
7、游龍:枝葉舒展的水葒。龍:蘢的假借字,即水葒。
8、子充:古代的美男子,此處指戀人。
9、狡童:狡猾多詐的小子。
譯文:
山上有茂盛的扶蘇,池里有美艷的荷花。
沒見到子都美男子啊,偏遇見你這個小狂徒。
山上有挺拔的青松,池里有叢生的水葒。
沒見到子充好男兒啊,偏遇見你這個小狡童。
賞析:
宋代老夫子朱熹何以惹來后世的謾罵,我看跟他對《經》的評價有極大的關系。他說:“鄭衛之樂,皆為淫聲。”其實他哪里聽到“鄭衛之樂”了?他所看到的不過是三千年前的詩句文字,而且此人很不地道,先是贊成《詩序》,繼而又反《詩序》,為何變化如此之大耶?無他,只不過要把《詩經》的“經”的地位降下來,而把自己所編的“四書”抬上去。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/shijing/381271.htm