《小雅·采綠》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首詩。這是一位婦女思念出門在外丈夫的詩,通過婦女無心采菉采藍(lán),無心梳妝打扮,表現(xiàn)對丈夫的急切思念之情。以下是小編分享的詩經(jīng):采綠賞析,歡迎大家閱讀!
《詩經(jīng):采綠》
終朝采綠,不盈一匊。
予發(fā)曲局,薄言歸沐。
終朝采藍(lán),不盈一襜。
五日為期,六日不詹。
之子于狩,言韔其弓。
之子于釣,言綸之繩。
其釣維何?維魴及鱮。
維魴及鱮,薄言觀者。
注釋:
1、綠:通“菉”,草名,即藎草,又名王芻,染黃用的草。
2、匊:同“掬”,兩手合捧。
3、襜:毛傳:“衣蔽前謂之襜”,即今俗稱之圍裙。
4、詹:至也。
5、韔:弓袋,此處用作動詞。
6、觀:多。段玉裁《說文解字注》:“此引申之義,物多而后可觀,故曰:觀,多也。”
譯文:
整天在外采藎草,還是不滿兩手抱。
頭發(fā)彎曲成卷毛,我要回家洗沐好。
整天在外采蓼藍(lán),衣兜還是裝不滿。
五月之日是約期,六月之日不回還。
這人外出去狩獵,我就為他套好弓。
這人外出去垂釣,我就為他理絲繩。
他所釣的是什么?鳊魚鰱魚真不錯。
鳊魚鰱魚真不錯,釣來竟有這么多。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/shijing/365626.htm