《大雅·鳧鹥》這是周王繹祭公尸時(shí)所唱的詩(shī)歌,詩(shī)中主要是怎樣描寫宴請(qǐng)情景的呢?
《詩(shī)經(jīng):鳧鹥》
鳧鹥在涇,公尸在燕來(lái)寧。
爾酒既清,爾肴既馨。
公尸燕飲,福祿來(lái)成。
鳧鹥在沙,公尸來(lái)燕來(lái)宜。
爾酒既多,爾肴既嘉。
公尸燕飲,福祿來(lái)為。
鳧鹥在渚,公尸來(lái)燕來(lái)處。
爾酒既湑,爾肴伊脯。
公尸燕飲,福祿來(lái)下。
鳧鹥在潀,公尸來(lái)燕來(lái)宗。
既燕于宗,福祿攸降。
公尸燕飲,福祿來(lái)崇。
鳧鹥在亹,公尸來(lái)止熏熏。
旨酒欣欣,燔炙芬芬。
公尸燕飲,無(wú)有后艱。
注釋:
1、鳧鹥在涇:鳧,野鴨。鹥,鷗鳥(niǎo)。涇,水中;一說(shuō)指涇水、涇河。
2、公尸在燕來(lái)寧:公尸,祭祀時(shí)扮演先代周王神主的人。燕,宴會(huì)、燕飲。來(lái),因是周王設(shè)宴酬謝神尸,所以稱“來(lái)”。寧,享安寧、口福。
3、爾酒既清:既清,指宴席用酒都是過(guò)濾干凈的清酒。
4、爾肴既馨:馨,香美。
5、福祿來(lái)成:成,成就、實(shí)現(xiàn)。
6、鳧鹥在沙:沙,水邊。
7、公尸來(lái)燕來(lái)宜:宜,宜其事。
8、福祿來(lái)為:為,起作用、實(shí)現(xiàn)。舊說(shuō)為助,牽強(qiáng)。
9、鳧鹥在渚:渚,水中小塊陸地、河洲。
10、公尸來(lái)燕來(lái)處:處,作客。
11、爾酒既湑:湑,酒濾掉渣滓而變清。
12、爾肴伊脯:伊,助詞。脯,肉脯、干肉。
13、福祿來(lái)下:下,降臨、加身。
14、鳧鹥在潀:潀,本義為小水流入大水,引申為水會(huì)處、港汊。
15、公尸來(lái)燕來(lái)宗:宗,尊,意指尊崇神。
16、既燕于宗:宗,宗廟。
17、福祿攸降:攸,則、乃。降,降臨。
18、福祿來(lái)崇:崇,充、充滿。一說(shuō)通“重”,還是厚多的意思。
19、鳧鹥在亹:亹,山峽中兩岸相對(duì)如門之處。
20、公尸來(lái)止熏熏:熏熏,和悅的樣子;一說(shuō)指神尸飲燕醉醺醺的樣子。
21、旨酒欣欣:旨酒,好酒、美酒。欣欣,令人歡樂(lè)的意思。
22、燔炙芬芬:燔炙,這里指烤肉。芬芬,聞起來(lái)香噴噴的意思。
23、無(wú)有后艱:艱,災(zāi)難。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/shijing/356690.htm