詩經采薇這是一首戎卒返鄉詩,唱出從軍將士的艱辛生活和思歸的情懷。
采薇(節選)
(先秦)《詩經》
昔我往矣,楊柳依依①。
今我來思②,雨雪霏霏③。
行道遲遲,載渴載饑。
我心傷悲,莫知我哀!

【注釋】
①依依:柳枝隨風飄拂的樣子。②思:語氣助詞。③霏霏:雪花紛飛。
賞析一
回想當初我離家從軍的時候,美好春光里,楊柳隨風飄拂。現在我解甲歸田,卻是大雪紛紛滿天飛。道路泥濘很難行走,我是又渴又餓。我心中悲傷啊,沒人知道我的悲哀。
本詩寫一位遠征戰士歸來,在回鄉途中,他回想自己在軍中的情況及對家鄉的思念。全詩六章,這是最后一章,表現了士兵回家途中遇雪,忍饑受渴的辛苦和悲傷。“昔我往矣,楊柳依依”和“今我來思,雨雪霏霏”這兩句對比寫出了時間的流逝,生命的蹉跎,往昔不堪回首。“行道遲?,載渴載饑”,點明歸路漫漫,道途險阻,又饑又渴,這眼前的生活困境又加深了他的憂傷。整首詩表現了人們對戰爭的厭惡和反感。
賞析二
戰爭的策劃和發動是“肉食者”們的勾當,被迫卷入其中的個人,無法把握自己的命運,猶如隨風飄動的落葉,隨波逐流的小、舢任命運之手隨意擺弄,疲憊憂傷痛苦疾病衰老死亡全都身不由乙只有暗自嗟嘆、仰天長嘯的份兒。恐怕這是普通士兵們剩下的唯一屬于自己的權利和“財產”。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/shijing/286757.htm