“淑女”是《詩(shī)經(jīng)》中最為重要的女性形象之一,在關(guān)雎中是如何體現(xiàn)出來(lái)的?
《關(guān)雎》是《詩(shī)經(jīng)》的壓卷之作。自先秦起,《論語(yǔ).八佾篇》便有記載,“子曰:《關(guān)雎》樂(lè)而不淫,哀而不傷”,而上博簡(jiǎn)《詩(shī)論》則從“色”、“禮”等方向偏重論析了《關(guān)雎》的詩(shī)本義。及至漢代,《詩(shī)經(jīng)》初步奠定經(jīng)學(xué)地位,《關(guān)雎》一篇更愈發(fā)受到學(xué)界從詩(shī)教、樂(lè)教和女教等多重維度的關(guān)注。兩宋時(shí)期,蘇轍、朱熹等學(xué)者加注《詩(shī)集傳》、《詩(shī)序辨說(shuō)》,形成了長(zhǎng)期與尊序派對(duì)峙的廢序之聲,并分別從“情”、“理”等角度為《詩(shī)》添注。因而兩千多年來(lái),有關(guān)《關(guān)雎》釋義的說(shuō)法可謂眾說(shuō)紛紜。而詩(shī)中的“窈窕淑女”的形象,也因被歷代學(xué)者延引為理想女性的典型而盛傳于世,千年不衰。
本文就將從先秦、漢、宋的典型注本出發(fā),結(jié)合歷代審美標(biāo)準(zhǔn),對(duì)《關(guān)雎》中“淑女”這一對(duì)象的內(nèi)涵及其形象作簡(jiǎn)要分析。
一、“淑女”形象的內(nèi)涵所指
古人對(duì)《關(guān)雎》“窈窕淑女”的理解大致分為兩種,一是以后妃為代表的賢德女子;二是指賢人。在封建詩(shī)教的背景下,《關(guān)雎》一詩(shī)的教化作用一直盛于其抒情作用。及至近現(xiàn)代,視其為純粹表達(dá)男女戀慕的情愛(ài)詩(shī)的說(shuō)法方才逐漸興起。

(一)后妃說(shuō)
先秦《毛詩(shī)序》最早記載:“關(guān)雎,后妃之德也,風(fēng)之始也,所以風(fēng)天下而正夫婦也,故用之鄉(xiāng)人焉,用之邦國(guó)焉。風(fēng),風(fēng)也,教也,風(fēng)以動(dòng)之,教以化之”,始指稱(chēng)《關(guān)雎》中的“窈窕淑女”為可以“風(fēng)天下”的后妃。而此種說(shuō)法也在后世漢唐學(xué)者間得到了最多附會(huì),成為學(xué)界認(rèn)可的主流說(shuō)法。
與近現(xiàn)代學(xué)者從“詩(shī)本義”的角度,偏重理解《關(guān)雎》中的抒情價(jià)值不同,《詩(shī)序》主要采用陳詩(shī)義、用詩(shī)義與賦詩(shī)義等手法對(duì)《詩(shī)經(jīng)》進(jìn)行理解,解讀的視角與當(dāng)時(shí)的社會(huì)背景密切相關(guān)。自春秋時(shí)期起,孔子即賦予《關(guān)雎》一篇以極高評(píng)價(jià),認(rèn)為其在詩(shī)歌與音樂(lè)方面都建樹(shù)斐然。《韓詩(shī)外傳》卷五中記載,子夏曾詢(xún)問(wèn)夫子,《關(guān)雎》何以為《國(guó)風(fēng)》之首,夫子回答,蓋因《關(guān)雎》之道為“天地之基”,“王道之源”,《六經(jīng)之策》悉皆“取之乎《關(guān)雎》”,可見(jiàn)《關(guān)雎》“正人倫而立綱常”的教化作用。而西漢時(shí)期,董仲舒“罷黜百家,獨(dú)尊儒術(shù)”后即將孔子命定的官學(xué)五經(jīng)――《詩(shī)》、《書(shū)》、《禮》、《易》、《春秋》奉為教化正典,《詩(shī)經(jīng)》舉足輕重的經(jīng)學(xué)地位得以穩(wěn)固建立。詩(shī)學(xué)禮教,講求“以禮節(jié)情”,以道德為主要命題,故爾《關(guān)雎》不是單純的愛(ài)情詩(shī)歌、而是美貴族婚姻的教化范本的解讀基調(diào)得以確立和流傳。
而詩(shī)學(xué)發(fā)展至宋代,依據(jù)先前《詩(shī)大序》的猜測(cè)①,學(xué)者們又對(duì)“淑女”所指稱(chēng)的后妃形象進(jìn)行了具體對(duì)應(yīng)的闡釋?zhuān)J(rèn)為這位德儀天下的賢妃即為周文王之妃大姒。歐陽(yáng)修稱(chēng)謂此詩(shī)曰,“述文王大姒為好匹如雎鳩雄雌之和諧爾”;而朱熹亦在《詩(shī)集傳》中進(jìn)一步明確,《周南.關(guān)雎》“女者……蓋指文王之妃大姒為處子時(shí)而言也;君子,則指文王也”,將“淑女”形象進(jìn)一步具體化。這與毛詩(shī)序《二南后妃夫人說(shuō)》中認(rèn)為《關(guān)雎》只是贊頌“周家世有婦德,而非專(zhuān)美大姒”②的論點(diǎn)是截然不同的。
(二)賢人說(shuō)
求賢說(shuō)并不是《關(guān)雎》解讀中的主要說(shuō)法,但卻是歷代注本中都有所體現(xiàn)的、不可缺少的一種聲音。《韓詩(shī)》中將“君子好逑”直接記載為“君子好仇”,而學(xué)界以聞一多先生為代表的研究者認(rèn)為,這與《周南.兔置》中:“肅肅兔置,施于中逵,赳赳武夫,公侯好仇;肅肅兔置,施于中林,赳赳武夫,公侯腹心”中的“好仇”是同一個(gè)詞。而《兔置》中的“好仇”意為“腹心”,是指公侯的知交心腹,在職能上與武夫相對(duì),因此“好仇”所實(shí)際指代的對(duì)象是公侯身邊的文臣或是賢人。而上博簡(jiǎn)《詩(shī)論》、長(zhǎng)沙馬王堆出土的戰(zhàn)國(guó)時(shí)期抄本《老子甲本卷后古佚書(shū)》種皆有重要批注,稱(chēng)《詩(shī)經(jīng)》是“(以)色俞(喻)于(禮)”,認(rèn)為詩(shī)歌中思色即是思禮,“淑女”之為女色,實(shí)際是指代賢臣,這種手法與楚辭中以“香草美人”隱喻名士大夫的用法是同理的。因此《關(guān)雎》一篇并非愛(ài)情詩(shī),實(shí)際為君王求賢詩(shī),而“淑女”則是令君王夢(mèng)寐以求的治世賢人。
《禮記.曾子問(wèn)》中記載,“取婦之家,三日不舉樂(lè),思肆親也”,即婚姻嫁娶舉行儀式時(shí),現(xiàn)場(chǎng)是禁止奏樂(lè)的,這與一些學(xué)人認(rèn)為《關(guān)雎》中的“琴瑟友之”、“鐘鼓樂(lè)之”,是指君王求愛(ài)于有賢德品行的淑女,先以琴瑟向其示好,再以鐘鼓明媒正娶的猜想相悖。再者,“鐘鼓”之樂(lè)在古時(shí)是“大樂(lè)”,并不用于婚喪嫁娶之事,而只有宴賓、祭祀等重要場(chǎng)合才會(huì)出現(xiàn)。參見(jiàn)《周禮.樂(lè)禮》“饗食諸侯,序其樂(lè)事,令奏鐘鼓”,而這種說(shuō)法也與君王禮敬賢人的解釋相吻合。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/shijing/252187.htm