《御街行·紛紛墜葉飄香砌》是宋代文學(xué)家范仲淹的文學(xué)作品。詞的上闋著重描寫秋葉的景色,開頭一個(gè)“碎”字,不但寫出秋葉紛紛墜地的無(wú)奈,更渲染出寂夜中悲涼寥寞的心情。以下是小編分享的范仲淹詩(shī)詞《御街行·紛紛墜葉飄香砌》,歡迎大家閱讀!
《御街行·紛紛墜葉飄香砌》
紛紛墜葉飄香砌,夜寂靜,寒聲碎。真珠簾卷玉樓空,天淡銀河垂地。年年今夜,月華如練,長(zhǎng)是人千里。
愁腸已斷無(wú)由醉,酒未到,先成淚。殘燈明滅枕頭敧,諳盡孤眠滋味。都來(lái)此事,眉間心上,無(wú)計(jì)相回避。
【前言】
《御街行·紛紛墜葉飄香砌》是宋代文學(xué)家范仲淹的文學(xué)作品。詞的上闋著重描寫秋葉的景色,開頭一個(gè)“碎”字,不但寫出秋葉紛紛墜地的無(wú)奈,更渲染出寂夜中悲涼寥寞的心情。緊接著從視覺來(lái)寫,視線越過(guò)珠簾投向樓外,看見垂地般的銀河,皓月當(dāng)空,將詞人的思緒引向千里之外的故人,景中透情,引起下闋。下闋抒寫離恨,“愁腸已斷”作情極 之語(yǔ),已不能自持,潸然淚下,在輾轉(zhuǎn)難眠之中飽嘗了愁苦滋味。最后三句用白描手法寫愁思,很是真切生動(dòng)。這首詞層深曲折,愁意、愁態(tài)、愁容步步逼近,層層翻出,將詞人懷人的愁思表現(xiàn)得淋漓盡致。
【注釋】
1、香砌:有落花的臺(tái)階。
2、寒聲碎:寒風(fēng)吹動(dòng)落葉發(fā)出的輕微細(xì)碎的聲音。
3、真珠:珍珠。
4、天淡:天空清澈無(wú)云。
5、月華:月光。
6、練:白色的絲綢。
7、無(wú)由:無(wú)法。
8、明滅:忽明忽暗。
9、敧:傾斜,斜靠。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/shici/474426.htm