《孫權勸學》選自司馬光主編的編年體通史《資治通鑒》卷六十六(中華書局1957年版),是根據《三國志·吳志·呂蒙傳》及裴松之注引《江表傳》的有關文字改寫的。故事的材料精選巧取,言約而意豐。自讀這篇課文時,我們可以適當做到下列的圈點品味──
三個字音:
當、為、更 這幾個都是多音字。“當涂”意即“當道、當權”,應讀作dāng;“但當涉獵”的“當”當“應當”講,也應讀作dāng。“為博士”“自以為”中的“為”都作動詞,讀wéi才對。“即更……”句中的“更”釋為“重新”,具動詞意味,讀gēng。
三個多義詞:
事、以、見 “掌事”之“事”,可當“事務”講,含有一定的“責任”;“往事”之“事”,即“事件,事情”。“以”,在“以軍中多務”中作介詞“用”,在“自以為大有所益”中與“為”組成“認為”。“見”在“見往事耳”和“大兄何見事之晚乎”中分別為“知道”與“認清,識別”的意思。
三個古今異義詞:
治、博士、但 “治”,研究,今為“治理”義;“博士”,當時專掌經學傳授的學官,今為學位最高一級;“但”,只,今為轉折連詞。
三個句末語氣詞:
邪、耳、乎 “孤豈欲卿治經為博士邪”句末的“邪”表示反問語氣,可譯為“嗎”;“見往事耳”句末的“耳”表示限制語氣,可譯為“罷了”;“大兄何見事之晚乎”句末的“乎”表示感嘆語氣,可譯為“啊”。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/quanxue/325565.htm