有些同學做閱讀題時,全憑自己的感覺答題,其實,答閱讀題也是有技巧可尋的。下面小編給大家帶來《從第二次冒險》《勇氣》比較閱讀答案。希望能夠幫到大家。

《從第二次冒險》《勇氣》比較閱讀答案
第二次冒險
(1)聽到敲門聲,一個年約30歲的法國女人——她長得并不漂亮,但是眼光善良而鎮定——開了門。她的丈夫和三個幼小的孩子坐在飯桌旁邊,驚異地盯著他。
(2)“我是一個美國兵。”傘兵安道特說,“你們愿意把我藏起來嗎?”
(3)“哦,當然啦。”法國女人說著便把他帶進屋里。
(4)“趕快,你得趕快!”做丈夫的說著,把這個美國人推進壁爐邊的一個大碗櫥里,“砰”的一聲關上櫥門。
(5)幾分鐘后,六個德國沖鋒隊員闖了進來。他們已經看到這傘兵的降落。這是附近唯一的房子。他們搜查得很徹底,轉眼之間就把這個傘兵從碗櫥里拖了出來。
(6)無須履行手續,德國人依照慣例,把女主人的丈夫當場槍斃了。(甲)女主人和孩子放聲大哭起來。如何處置俘虜安道特,德國兵卻有一場爭議。由于誰也說服不了誰,只得暫時把他推進一間棚屋里,把門閂了。
(7)這間棚屋,有一個小小的窗口,越過田野就是樹林。安道特蜷身擠出窗口,向樹林奔去。
(8)從當時的情況看來,逃跑幾乎是沒有希望的。(甲)他剛跑進樹林,就聽到周圍追兵的叫嚷聲。他們有條不紊地搜索著,抓住他只不過是時間問題。
(9)但傘兵沒有絕望。他一回頭又跑進田野,穿過院子。院子里還躺著那個被害者的尸體。這個美國兵再次敲響了他們家的門。
(10)女主人很快地出來了。她臉色蒼白,淚流滿面,筆直地注視著這個美國青年的眼睛。他剛才的到來,使她失去了丈夫,孩子們失去了父親。
(11)“你愿意把我藏起來嗎?”他問。
(12)“哦,當然啦,快!”她毫不遲疑地把他送回壁爐邊的碗櫥里。
(13)德國沖鋒隊再沒有來到這戶農家搜查。
(選自人教版八上語文《作業本》)
勇 氣
[美]狄斯尼
(1)在英國舉行的那次相當拘謹的軍人午餐會上,大家誰也不認識誰。我坐在一個美國傘兵身邊。他是第一○一空降師——巴頓英雄部隊的,約摸二十歲。像多數跳傘運動員一樣,他長得比一般美國軍人頎長些,而且肩膀很寬,看上去是個孔武有力的硬漢子。他胸前閃耀著的勛章緩帶,比我記憶中任何將級官銜以下的人都要多。他開頭有些怯生生的,不很健談。但是過了不久,他的拘束消失了,給我講了下面這個故事。
(2)在大規模進攻開始的前一天(進攻法國前二十四小時),盟軍向諾曼底空投了傘兵,這個年輕人就是其中之一。不幸的是,他在遠離預定地點好幾英里的地方著陸。那時候天差不多亮了,老早已經在腦子里記熟了的標志,他一個也沒有找到,也見不到任何戰友。他吹響了用以集合隊伍的尖聲警笛,卻得不到任何響應。焦慮不安的幾分鐘過去了,他再吹一遍,還是一個人也沒有來。他于是知道原定計劃出毛病了,他現在是單槍匹馬,完全落在敵人控制的土地上了。
(3)他懂得,必須馬上找個地方隱蔽起來。他著陸的地點,是在一個整潔的、收拾得挺漂亮的果園里的一堵石墻附近。在熹微的晨光里,他看見不遠處有一棟小小的紅色屋頂的農家。他不知道住在里面的人是親盟國的呢,還是親德國的,但是他總得碰碰運氣啊。他朝那房子奔去,一邊溫習著寥寥可數的幾句法語,那是專為應付這種緊急情況而學的。
(4)聽到敲門聲,一位年約三十歲的法國女人開了門。她長得并不漂亮,雖不是笑容滿面,但是她的眼光卻善良而鎮定。她顯然是剛從做早飯的灶間出來的,她的丈夫和她的三個小小的孩子——其中一個是嬰兒,坐在一張高椅子上——坐在飯桌旁邊,驚異地盯著他。
(5)“我是一個美國兵。”傘兵說,“你們愿意把我藏起來嗎?”
(6)“哦,當然啦。”法國女人說著便把他帶進屋里。
(7)“趕快,你得趕快。”做丈夫的說,他迅速地把這個美國人推進壁爐旁邊的一個大碗櫥里,“砰”的一聲關上櫥門。
(8)幾分鐘后,六個德國士兵來了。他們已經看到這個傘兵降落,而這一棟又是附近惟一的房子。他們搜查得干凈利落,轉眼之間就找到了這個美國傘兵,把他從碗櫥里拖了出來。
(9)那位僅僅是由于藏起美國人而“犯罪”的法國農民,在被拉出廚房的時候,想要招呼他妻子一聲,但是一個德國士兵一拳打在他的嘴上,他就說不出話來了。德國人命令他站到院子里,他并沒有受到審訊,也不能向妻兒說一聲再見,根本無所謂手續不手續,就被當場槍斃了。(乙)妻子嗚咽,孩子放聲大哭起來。
(10)德國士兵知道怎樣發落敢于掩護敵人的法國老百姓,不過對于如何處置他們的這個美國俘虜,卻顯然有一場爭論。于是他們暫時把他推入一間棚屋里,把門閂上。
(11)棚屋后邊有一個小小的窗口,由此望去,可以看到田野邊緣的那片樹林。那傘兵蜷身擠出窗口,向樹林奔去。
(12)德國人發現他逃走了。他們一邊跑到棚屋后邊來追他,一邊向他開槍。子彈沒有打中目標。不過從當時的情況看來,逃脫是沒有什么希望的。
(13)(乙)他剛跑進樹林——悉意經營的、沒什么灌木和雜樹的法國樹林——就聽到周圍都是追兵,互相吆喝著。他們分散開來,正在很有次序地進行搜索。聲音從四面八方傳來,看來抓住他只不過是時間問題了。他沒有什么機會了。
(14)對,還有最后的一次機會。傘兵振作起來押了這一注。他拼命往回跑,避開一棵又一棵的樹,離開樹林,再次跑進田野。他跑過了棚屋,穿過院子,院子里還躺著那位被殺害的法國人的尸體。這個美國兵又一次來到這戶農家,敲響了房門。那位法國女人很快打開了門。她滿臉蒼白,淚眼模糊。他們面對面地,站了也許一秒來鐘。她沒有向她丈夫的尸體看上一眼,一直看也不敢看他一下。她直直地注視著這個美國青年的眼睛,他的到來使她變成了寡婦,孩子們變成了孤兒。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/qita/1743726.htm