《鵲橋仙·纖云弄巧》是宋代詞人秦觀的作品,這首詞議論自由流暢,通俗易懂,卻又顯得婉約蘊借,余味無窮,尤其是末二句,使詞的思想境界升華到一個嶄新的高度,成為詞中警句。
原文
鵲橋仙
纖云弄巧⑴,飛星傳恨⑵,銀漢迢迢暗度⑶。金風玉露一相逢⑷,便勝卻人間無數。
柔情似水,佳期如夢,忍顧鵲橋歸路⑸。兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮⑹。
翻譯
纖薄的云彩在天空中變幻多端,天上的流星傳遞著相思的愁怨,遙遠無垠的銀河今夜我悄悄渡過。在秋風白露的七夕相會,就勝過塵世間那些長相廝守卻貌合神離的夫妻。
共訴相思,柔情似水,短暫的相會如夢如幻,分別之時不忍去看那鵲橋路。只要兩情至死不渝,又何必貪求卿卿我我的朝歡暮樂呢。
注釋
?、爬w云:輕盈的云彩。弄巧:指云彩在空中幻化成各種巧妙的花樣。
⑵飛星:流星。一說指牽牛、織女二星。
?、倾y漢:銀河。迢迢:遙遠的樣子。暗度:悄悄渡過。織女、牽牛兩星,中隔銀河,在天文上說距離很遙遠。但織女渡河的傳說,由來已久。如《白氏六帖》卷二十九“鵲門”“填河”條引《淮南子》:“烏鵲填河成橋渡織女”,但今本《淮南子》無此文,類書所引是否佚文,只可存疑。稍后如《文選》卷二十七曹丕《燕歌行》李善注引曹植《九詠》注曰:“牽牛為夫,織女為婦??椗?、牽牛之星各處一方,七月七日得一會同矣。”雖未明言渡河,亦已有七夕會同之說。《南史》卷三《宋紀》載劉昱在七夕令楊玉夫“伺織女度報己”(叫玉夫守候著,如看見織女渡河就報告他),后來被玉夫所殺?!冻鯇W記》卷四注:“吳均《續齊諧記》曰:桂陽城武丁有仙道,忽謂其弟曰:‘七月七日織女當渡河,吾向已被召。’弟問織女何事渡河。答曰:‘暫詣牽牛。’世人至今云,織女嫁牽牛是也。又傅玄《擬天問》曰:七月七日牽??椗畷旌印?rdquo;
⑷金風玉露:指秋風白露。“金風”,秋風。“玉露”,白露。李商隱《辛未七夕》:“由來碧落銀河畔,可要金風玉露時。”
⑸《楚辭·九歌·湘夫人》:“與佳期兮夕張。”佳,猶言美人,本是名詞,但后來佳期之“佳”每轉作形容詞,這里亦然。忍顧:怎忍回視。庾肩吾《七夕》:“倩語雕陵鵲,填河未可飛。”“忍顧”,不忍顧,以語促而省。織女為傷離別,故就歸路時,不忍回頭也。
?、食耗海褐赋ο嗑?。語出宋玉《高唐賦》。牛女雖一年一度,畢竟地久天長;人世雖暮暮朝朝,卻百年頃刻,這里補足前片結句天上勝人間意,并用《高唐賦》字面。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/qinguan/247612.htm