《鵲橋仙》,此調(diào)專詠牛郎織女七夕相會(huì)事。下面小編為大家搜索整理了鵲橋仙秦觀譯文,希望對(duì)大家有所幫助。
鵲橋仙·纖云弄巧
作者:秦觀
纖云弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。金風(fēng)玉露一相逢,便勝卻人間無數(shù)。
柔情似水,佳期如夢(mèng),忍顧鵲橋歸路。兩情若是久長時(shí),又豈在朝朝暮暮。
注釋
?。?)鵲橋仙:此調(diào)專詠牛郎織女七夕相會(huì)事。始見歐陽修詞,中有“鵲迎橋路接天津”句故名。又名《金風(fēng)玉露相逢曲》、《廣寒秋》等。雙調(diào),五十六字,仄韻。
?。?)纖云:輕盈的云彩。弄巧:指云彩在空中幻化成各種巧妙的花樣。
?。?)飛星:流星。一說指牽牛、織女二星。
?。?)銀漢:銀河。迢迢:遙遠(yuǎn)的樣子。暗度:悄悄渡過。
(5)金風(fēng)玉露:指秋風(fēng)白露。李商隱《辛未七夕》:“由來碧落銀河畔,可要金風(fēng)玉露時(shí)”。
(6)忍顧:怎忍回視。
(7)朝朝暮暮:指朝夕相聚。語出宋玉《高唐賦》。
譯文
秋云多變,流星傳恨,牛郎織女在七夕渡天河相會(huì)。
秋風(fēng)白露在秋天相遇,勝過了人間無數(shù)的兒女情長。
溫柔情感如水,美好時(shí)光如夢(mèng),不忍回顧各回鵲橋兩頭的路。
如果雙方的感情是堅(jiān)貞不渝的,又何必執(zhí)著于朝夕相守。
賞析
這是一首詠七夕的節(jié)序詞,起句展示七夕獨(dú)有的抒情氛圍,“巧”與“恨”,則將七夕人間“乞巧”的主題及“牛郎、織女”故事的悲劇性特征點(diǎn)明,練達(dá)而凄美。借牛郎織女悲歡離合的故事,歌頌堅(jiān)貞誠摯的愛情。結(jié)句“兩情若是久長時(shí),又豈在朝朝暮暮”最有境界,這兩句既指牛郎、織女的愛情模式的特點(diǎn),又表述了作者的愛情觀,是高度凝練的名言佳句。這首詞因而也就具有了跨時(shí)代、跨國度的審美價(jià)值和藝術(shù)品位。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/qinguan/160416.htm