歐陽(yáng)修積極培養(yǎng)新一代詞人,是北宋古文運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)袖,以下是小編J.L分享的修《采桑子·畫(huà)船載酒西湖好》翻譯及賞析,更多宋代詩(shī)人詩(shī)詞鑒賞請(qǐng)關(guān)注應(yīng)屆畢業(yè)生文學(xué)網(wǎng)。
【原文】
采桑子
畫(huà)船載酒西湖好,急管繁弦①,玉盞②催傳,穩(wěn)泛平波任醉眠。
行云卻在行舟下③,空水澄鮮④,俯仰⑤留連,疑是湖中別有天。
【注釋】
?、偌惫芊毕遥褐缸兓S富而節(jié)拍緊湊的音樂(lè)。
?、谟癖K:玉制酒杯。
?、坌性茀s在行舟下:指天上流動(dòng)的云彩倒影在水中,仿佛就在行船之下。
?、芸账熙r:天空與水面均澄澈明凈。
⑤俯仰:仰觀俯察,觀賞。
【作品介紹】
《采桑子·畫(huà)船載酒西湖好》是宋代文學(xué)家、史學(xué)家歐陽(yáng)修所做的一首詞,這首詞是作者十首《采桑子》聯(lián)章體中的一首,即事即目,觸景生情,信手拈來(lái),不假雕琢,而詩(shī)情畫(huà)意卻油然而生。此詞寫(xiě)春天載酒游湖之樂(lè)及乘著酒興所見(jiàn)的西湖美景,盡興盡歡中,透露出主人公幾分豪逸情致。
【白話譯文】
西湖風(fēng)光好,乘畫(huà)船載著酒肴在湖中游賞,急促繁喧的樂(lè)聲中,不停地傳著酒杯。風(fēng)平浪靜,緩緩前進(jìn)的船兒中安睡著醉倒的客人。
醉眼俯視湖中,白云在船下浮動(dòng),清澈的湖水好似空然無(wú)物。仰視藍(lán)天,俯視湖面,水天相映使人疑惑,湖中另有一個(gè)世界。
【創(chuàng)作背景】
此詞作于熙寧四年(1071)六月致仕后歸潁。又據(jù)《西湖念語(yǔ)》知,詞人晚年退居潁州時(shí)將其整理成章。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/ouyangxiu/270758.htm