渡浙江問舟中人
潮落江平未有風, 扁舟共濟與君同。
時時引領望天末, 何處青山是越中?
注釋:
⑴浙江:即錢塘江。
⑵江:指錢塘江。未有:沒有。
⑶扁舟:小船。舟:一作“舠(dāo)”。濟:渡。
⑷引領:伸長脖子。天末:天邊。
⑸越中:今浙江紹興。
譯文:
潮落后江面平靜還沒有起風,乘一只小船渡江與您相從。
不時探頭向天邊眺望,您可知哪座青山是我要去的越中?
創作背景:
孟浩然于開元(唐玄宗年號,713—741年)初年進入張說幕府,一直到開元十三年(725年),其間幾度出入,但并不得意,于是漫游吳越一帶。725年秋自洛陽出發,沿汴河南下,經廣陵渡江至杭州,然后過浙江越州(今紹興)。此詩即作于此時。
賞析:
孟浩然詩主要以五言擅場,風格渾融沖淡。詩人將自己特有的沖淡風格施之七絕,往往“造境飄逸,初似常語”而“其神甚遠”(陳延杰《論唐人七絕》)。此詩就是這樣的高作。
孟浩然于開元初至開元十二三年間,數度出入于張說幕府,但并不得意,于是有吳越之游,開元十三年(725)秋自洛首途,沿汴河南下,經廣陵渡江至杭州。然后,渡浙江之越州(今紹興),詩即作于此時。
在杭州時,詩人有句道“今日觀溟漲”,可見渡浙江(錢塘江)前曾遇潮漲。一旦潮退,舟路已通,詩人便迫不及待登舟續行。首句就直陳其事,它由三個片語組成:“潮落”、“江平”、“未有風”,初似平平淡淡的常語。然而細味,這樣三頓形成短促的節奏,正成功地寫出為潮信阻留之后重登旅途者愜意的心情。可見有時語調也有助于表現詩意。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/menghaoran/371421.htm