《贈孟浩然》
作者:李白
吾愛孟夫子,風流天下聞。
紅顏棄軒冕,白首臥松云。
醉月頻中圣,迷花不事君。
高山安可仰,徒此揖清芬。

【注解】:
1、紅顏:指年青的時候。
2、軒冕:指官職,軒:車子;冕:高官戴的禮帽。
3、臥松云:隱居。
4、中圣:中酒,就是喝醉的意思,
5、清芬:指美德。
①醉月:賞月醉酒。
②中圣:古時嗜酒的人把清酒叫做圣人,濁酒叫做賢人。中圣,就是中酒(喝醉了)的隱語。
③迷花:迷戀花卉,指過隱居生活。
④不事君:沒有做官。
名句:
醉月頻中圣,迷花不事君。
這兩句是說,孟浩然每于皓月當空的夜晚,把酒臨風,往往至于沉醉;他迷戀花卉,熱愛大自然,過著隱居生活,沒有事奉君王。詩句表明了孟浩然的生活方式,這就是李白愛他,成為忘年交的原因。直接抒情,運筆自然,有風神飄逸之致,疏朗古樸之風。
【韻譯】:
我敬重孟浩然先生的莊重瀟灑,
他為人高尚風流倜儻聞名天下。
少年時鄙視功名不愛官冕車馬,
高齡白首又歸隱山林摒棄塵雜。
明月夜常常飲酒醉得非凡高雅,
他不事君王迷戀花草胸懷豁達。
高山似的品格怎么能仰望著他?
只在此揖敬他芬芳的道德光華!
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/menghaoran/173944.htm