贈(zèng)江華長(zhǎng)老 柳宗元 唐
老僧道機(jī)熟,默語(yǔ)心皆寂。去歲別舂陵,沿流此投跡。
室空無(wú)侍者,巾屨唯掛壁。一飯不愿馀,跏趺便終夕。
風(fēng)窗疏竹響,露井寒松滴。偶地即安居,滿庭芳草積。
【注釋】:
① 長(zhǎng)老:對(duì)寺廟住持或德高年長(zhǎng)之僧的尊稱。
②機(jī):關(guān)鍵、要點(diǎn)。
③舂(chōng 沖)陵:地名,在今湖南寧遠(yuǎn)縣柏家坪。
④屨(jù):用麻、葛等制成的鞋。
⑤跏趺:佛教徒結(jié)跏趺坐的略稱,雙足交迭而坐,是佛教中修禪者的坐法。
⑥偶:諧合。
【譯文】:
老和尚精通釋氏道義,整天默默不語(yǔ)而心神寧?kù)o。
據(jù)說(shuō)是去年離開(kāi)舂陵,沿著瀟水投奔零陵。
居室簡(jiǎn)陋沒(méi)有侍者,只有毛巾鞋子掛在壁屛。
用餐時(shí)一粒飯都不肯剩存,飯后盤(pán)腿而坐直至太陽(yáng)西沉。
窗外風(fēng)吹稀疏的竹枝沙沙作響,井邊的老松上清露泠泠。
適合的地方就是安居的場(chǎng)所,庭院青悠悠芳草芬馨。
【賞析】:
該詩(shī)是柳宗元寫(xiě)給一位江華籍老和尚的贈(zèng)詩(shī)。他是去年才由舂陵移居永州的。全詩(shī)描述了這樣一位老和尚:他生性喜靜,沉于佛事,佛理精熟,生活簡(jiǎn)樸,令人肅然起敬。全詩(shī)明白曉暢,內(nèi)容單一。想必是詩(shī)人住龍興寺時(shí),出入寺廟觀察有感后而寫(xiě)。
全詩(shī)可分為三節(jié),前四行是第一節(jié),概括介紹老和尚,一“熟”一“默”,形象地刻畫(huà)出了老和尚內(nèi)外特點(diǎn)。中四行為第二節(jié),以白描手法,反映了老和尚節(jié)儉的生活。后四行為第三節(jié),寫(xiě)庭院環(huán)境,襯托老和尚不凡的修養(yǎng)。全詩(shī)結(jié)構(gòu)勻稱合理。
本詩(shī)在寫(xiě)法上運(yùn)用襯托手法。先寫(xiě)老僧話少心靜,再寫(xiě)居室空蕩,生活簡(jiǎn)樸,環(huán)境天然,意在襯托“長(zhǎng)老”內(nèi)在的充實(shí)以及對(duì)佛道的精熟。在本詩(shī)第三節(jié)以生活環(huán)境的自然幽雅來(lái)襯托主人的涵養(yǎng)。另外,本詩(shī)所布的“虛白”,如長(zhǎng)老的家世如何,緣何而投空門(mén),乃至姓名法號(hào)等等,讀者都不得而知。詩(shī)人有意將此談化,恰恰突顯了中心內(nèi)容,使“熟”字成為本詩(shī)的詩(shī)眼。把讀者的目光引向了長(zhǎng)者對(duì)佛的熱情與虔誠(chéng),“長(zhǎng)者”就像是為“佛”而生,為之癡迷,愿為之傾盡生命的堅(jiān)定執(zhí)著的信使,是一名地道的全身心投入的“浮屠”。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/liuzongyuan/545645.htm