紅蕉
柳宗元 唐
晚英值窮節,綠潤含朱光。
以茲正陽色,窈窕凌清霜。
遠物世所重,旅人心獨傷。
回暉眺林際,摵摵無遺芳。
【注釋】:
①紅蕉:即美人蕉,形似芭蕉而矮小,花色紅艷。范成大《桂海虞衡志》云:其花“春夏開,至歲寒猶芳。”
②晚英:秋冬之花,此指紅蕉。窮節:歲未時節。
③綠潤:指紅蕉葉的鮮綠。朱光:指紅蕉花的紅艷。
④以茲:憑此用此。正陽:傅玄《述夏賦》:“四月惟夏,運臻正陽。”指農歷的四月。正陽色:指紅蕉至秋冬仍保持春夏時的顏色。
⑤窈窕:(yǎo tiǎo):美好的樣子。凌:乘,凌駕。清霜:寒霜。
⑥遠物:邊遠地區的事物,此指紅蕉。
⑦旅人:客居在外的人,被流放的人,此詩人自指。
⑧回暉:夕照。
⑨槭槭(qī):擬聲詞,落葉聲。
【譯文】:
紅蕉歲未猶吐芳,綠葉紅花含春光。
憑此春夏鮮艷色,嬌柔美好斗寒霜。
世人偏重邊遠物,流放之人獨悲傷。
遠眺夕照山林間,落木蕭蕭無遺芳。
【賞析】:
對于柳宗元的詠物詩,汪森在《韓柳詩選》中評論道:“短章詠物,簡淡高古,都能于古人陳語脫化生新也”。對于《紅蕉》,古人亦多陳語,關鍵在柳宗元如何“脫化”,怎樣“生新”。
宋祁在他的《紅蕉花贊》中,稱頌紅蕉“葉小而花鮮明可喜”,范成大在他的《桂海虞衡志》中,則對紅蕉的花“端各有一點鮮綠”倍加喜愛。大抵紅蕉后人徑直稱其為“美人蕉”,都是著眼于其花的艷麗動人吧。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/liuzongyuan/510588.htm