一、教學目標
1、了解作者。理解古漢語中介賓短語的用法。
掌握“觸、餌、嗣、役、嚙、蒞、斯、殫 、徙、嘩、弛、謹”等詞。
2、學會分析及翻譯含有介賓短語的句子。在疏通課文、翻譯課文的基礎上理解課文內容。
3、了解介賓短語的用法。
二、重點難點
學會分析及翻譯含有介賓短語的句子。在疏通課文、翻譯課文的基礎上理解課文內容。
三、課時安排: 2課時
第一課時
一、導入新課
1、學習《苛政猛于虎》
(1)疏通文字
(2)理解內容:老人一家的遭遇如何?你對此的態度如何?孔子對此的態度如何?老人為什么不肯離開?對此你有何感想?孔子有何感想?
學生明確:因為那里沒有苛政,苛政比吃人的老虎還要厲害。
2、引出《捕蛇者說》
二、揭題解題
1、“捕蛇者說”不能譯成“捕蛇的人說”,因為“說”是一種文體,可以議論,可以敘事,但敘事也是為了說理,相當于現代的雜文
2、柳宗元,唐代文學家,哲學家。字子厚,河東解人。世稱柳河東。
三、初讀課文,學習字詞
1、學習文中字詞
2、學生反復誦讀課文,力求對課文有一個初步的了解。提出類似于《苛政猛于虎》的問題:蔣氏一家的遭遇如何?你對此的態度如何?作者對此的態度如何?蔣氏為什么不肯換工作?對此你有何感想?作者又有感想?
四、串講翻譯課文第一段
1、重點詞句
(1)黑質而白章:“而”,表并列。(2)以嚙人,無御之者:“以”,而,如果; “御”:抵御。②“之”:代蛇毒。①“者”:指辦法。(3)然得而臘之以為餌:“然”,然而;“而”,如果;“之”,代蛇。“以”:用(它)。“為”:作,制成。(5)可以:可以(之)。(6)其始:“其”,指所要述說的事。(7)募有能捕之者,當其租人: “募”,征集,召募。 “當”:當作。 “其”:指能捕捉到蛇的人。“入”:繳納。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/liuzongyuan/353948.htm