鳳尾香羅薄幾重,碧文圓頂夜深縫。
扇裁月魄羞難掩,車走雷聲語(yǔ)未通。
曾是寂寥金燼暗,斷無(wú)消息石榴紅。
斑騅只系垂楊岸,何處西南任好風(fēng)。
“扇裁月魄羞難掩,車走雷聲語(yǔ)未通。”這兩句是女子回想與意中人相遇時(shí)的情景——對(duì)方驅(qū)車而來(lái),自己雖用團(tuán)扇遮面,羞怯之意卻難掩飾;車隆隆地響著走過(guò)去了,彼此暗含情意,卻未及通話。詩(shī)句描繪了女主人公愛情生活中一個(gè)難忘的片斷,而且曲折地表達(dá)了她在追思往事時(shí)那種惋惜、悵惘而又深情地加以回味的復(fù)雜心理,寫得委婉別致,韻味悠長(zhǎng)。
注釋
⑴鳳尾羅:鳳文羅。《白帖》:“鳳文、蟬翼,并羅名。”
⑵碧文圓頂:一種碧青色波紋圓頂百折羅帳。
⑶扇裁月魄:班婕好《怨歌行》:“裁為合歡扇,團(tuán)團(tuán)似明月。”扇裁即團(tuán)扇;月魂:指月。羞難掩:樂(lè)府《團(tuán)扇郎歌》:“憔悴無(wú)復(fù)理,羞與郎相見。”
⑷金燼:燈盞或蠟燭殘燼之美稱。燭花燒完了,故暗。
⑸石榴紅:石榴花開的季節(jié)。
⑹斑騅:黑白雜毛的馬。
⑺西南:東川在西南。
參考譯文
織著鳳尾紋的綾羅,薄薄重重; 碧紋的圓頂羅帳,我深夜趕縫。 那回邂逅,來(lái)不及用團(tuán)扇掩蓋; 可你驅(qū)車隆隆而過(guò),無(wú)語(yǔ)相通。 曾因寂寥不眠,想到更殘燭盡; 卻無(wú)你的消息,等到石榴花紅。 也許你在垂楊岸,栓系斑騅馬; 怎能等到,送去會(huì)你的西南風(fēng)。
賞析
《無(wú)題二首》是唐代詩(shī)人李商隱創(chuàng)作的七言律詩(shī)組詩(shī)作品。第一首抒寫青年女子愛情失意的幽怨,相思無(wú)望的苦悶。主要寫了深夜難眠,回憶起當(dāng)時(shí)偶遇的情景,以及渴望和惆悵的心情,期待著有機(jī)緣能再相遇。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/lishangyin/605813.htm