無題第二首七律寫一位深鎖幽閨的女子追求愛情而幻滅的絕望之情。下面一起來賞析下!
無題四首
其二
颯颯東風細雨來,芙蓉塘外有輕雷⑹。
金蟾嚙鎖燒香入⑺,玉虎牽絲汲井回⑻。
賈氏窺簾韓掾少⑼,宓妃留枕魏王才⑽。
春心莫共花爭發⑾,一寸相思一寸灰。
【注釋】
⑹芙蓉塘:荷塘。輕雷:司馬相如《長門賦》:“雷殷殷而響起兮,聲像君之車音。”起二句以風、雨、雷等景物起興,烘托女子懷人之情。
⑺金蟾:金蛤蟆。古時在鎖頭上的裝飾。嚙:咬。
⑻玉虎:用玉石作裝飾的井上轆轤,形如虎狀。絲:指井索。
⑼賈氏:西晉賈充的次女。她在門簾后窺見韓壽,愛悅他年少俊美,兩人私通。賈氏以皇帝賜賈充的異香贈壽,被賈充發覺,遂以女嫁給韓壽。韓掾:指韓壽。韓曾為賈充的掾屬。
⑽宓妃:古代傳說,伏羲氏之女名宓妃,溺死于洛水上,成為洛神。這里借指三國時曹丕的皇后甄氏。相傳甄氏曾為曹丕之弟曹植所愛,后來曹操把她嫁給曹丕。甄后被饞死后,曹丕把她的遺物玉帶金縷枕送給曹植。曹植離京途徑洛水,夢見甄后來相會,表示把玉枕留給他作紀念。醒后遂作《感甄賦》,后明帝改為《洛神賦》。魏王:指魏東阿王曹植。
⑾春心:指相思之情。
【白話譯文】
颯颯東風,飄來迷蒙的細雨,芙蓉塘外,響起隱隱的輕雷。
金蟾門飾緊鎖著重門,燒香的煙仍能透入;玉虎轆轤牽引著吊索,深井的水也可汲回。
賈氏在簾后偷窺,看上了韓壽的少俊;甄妃把玉枕留贈,是愛慕曹植的文才。
我的春心啊,切莫跟春花爭榮競發,每一寸的相思,會化成寸寸的殘灰。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/lishangyin/276803.htm